2007年1月9日
洪社长想把李允智和Amaryllis安排到预备女团4MINUTE里练习出道
而和李允智还有Amaryllis差不多时间进公司的Chatland和金尹贤继续练习
李允智和Amaryllis像往常一样到公司练习,但在进练习室的时候被负责出道团的负责人叫去办公室
万能人物负责人:너희들은 이윤지와 아마릴리스야?(你们是李允智和Amaryllis吧?)
李智允Zhiyun(鞠躬)안녕하세요 담당자님, 궁금한 점이 있으신가요?[敬语] (负责人您好,我们是,请问您找我们有什么事吗?)
万能人物负责人:먼저 나와 사무실로 가세요. 할 말이 있어요(先跟我去办公室,有件事要告诉你们)
Amaryllis좋아요 [敬语](好的)
(负责人办公室内)
万能人物负责人:회사는 이미 데뷔 시기를 잡은 예비 걸그룹 4MINUTE의 멤버들과 함께 데뷔 연습을 하게 하기로 했습니다. 2003년 입사한 세대 연습생 중 두 분이 가장 뛰어나기 때문에 힘내세요. 홍 사장님이 너희들을 매우 좋게 보고 있어요. 사장님을 실망시키지 마세요(公司决定让你们和已经订好出道时间的预备女团4MINUTE的成员一起练习出道,因为你们两个是2003年进公司的那一代练习生里最出色的,所以你们要加油啊,洪社长很看好你们,不要让社长失望)
Amaryllis담당자 저희가 힘내겠습니다 [敬语](负责人我们会加油的)(鞠躬)
李智允Zhiyun책임자 저희는 사장님을 실망시키지 않겠습니다. 저희를 기대해주신 당신과 사장님께 감사드립니다[敬语] (负责人我们不会让社长失望的,也要谢谢您和社长对我们的期望)(鞠躬)
万能人物负责人: 역시 사장님은 사람을 정확하게 판단하시네요. 회사에 입사한 지 2년이 지났을 때 사장님은 항상 두 분이 잠재력이 많고 인기가 있다는 생각을 하셨으니 열심히 일해야 해요(果然还是社长啊,看人真准,你们进公司两年的时候社长一直觉得你们两个很有潜力,有大红的命,所以你们一定要努力啊)
Amaryllis담당자가 아무 일도 없으면 먼저 돌아가서 연습하도록 하겠습니다[敬语] (负责人要是没事的话,我们先回去练习了)
万能人物负责人:가세요 내일 4MINUTE의 예비 멤버들을 만나러 두 분을 데리고 갈게요 잘 지내세요 결국 나중에 함께 데뷔할 거예요(你们去吧,明天我带你们两个去见一下4MINUTE的预备成员,你们一定要好好相处,毕竟以后要一起出道)
李智允Zhiyun좋은 책임자[敬语](好的负责人)
然后Amaryllis和李智允就回到之前一直练习的练习室练习了
另一边Chatland和金尹贤在2005年那一代的练习生室里练习
一一一一一一一一一一一一
万能人物我回来了
万能人物因为接下来最近一段时间都很忙,可能不会有时间去写,我尽量写存稿