“I want your answer.”
(我要你的答案。)
南宫温左眼的六芒星闪烁着,不同于男人金色中充满浑浊与追求,这是他在建筑设计学上独有的自信。
他站起来,无比认真的看着男人:
“那抽象的雨丝,仿佛从天际垂落人间的丝线,轻轻拂过大地,又悄然升腾至空中。它们穿越时空,回溯了你我的足迹。”
……
“Sure enough, it was the same as what I saw. It was my kind.”
(果然,和我看到的是一样,你是我的同类。)
男人明显激动了,精神处于断弦的边缘。
“The rain is art! 4/3 of 58856mm! ”
(这雨就是艺术!58856mm的3/4!)
“It's not just you and me who are looking back, it's a big rain curtain.”
(被回朔的人不只是你我,那将是一大片雨幕。)
“……”
南宫温沉默着。
“That's good. I like you.”
(很好,我欣赏你。)
说完,男人示意他坐下,他回过头来:
“Now, let me give you a metaphor. Don't expect to understand what I mean.”
(现在,我给你们做个比喻。可别指望明白我的意思。)
男人抬起手中的纸团,举到灯光下。
“Here. Like the art sculpture of Matthew Chambers.”
(这儿,就像马修·钱伯斯的艺术雕塑。)
“It's a sphere. It's a newspaper.”
(它一个球体。一份报纸。)
“It's very simple. You don't have to ask Matthew Chambers.”
(很简单,你不用亲自问马修·钱伯斯)
“You see! Any newspaper, countless newspapers all over the world! As long as the force, he is a sphere, who said he is not a sphere?! Simply put, it is a work of art.”
(你看!这个报纸,那满世界的报纸!只要有足够的力量,谁敢说他不是一个球体!?他就能变成一个真正的球体。这不仅仅是一个简单的物体,更是一件充满艺术气息的作品。)
男人迅速的奔向幕后,他的桌子和地板上散落着一堆堆杂乱的图纸和报纸。他胡乱的抱起一堆,踉跄着跑上台来,一股脑全挥洒下去。
“Ha-ha ha-ha ha! Force is design. This sphere is architecture. And the shape of light, the Tyndall effect. This is art.”
(哈哈,力量就是设计的精髓所在!这个球体是建筑学的完美诠释。光线的形状,如同丁达尔效应般美妙。这就是艺术的魅力!)
图纸飞满整个教室,飘飘洒洒,缭乱在每个学生眼前。
仿佛是场激昂的音乐剧,灵魂随着艺术摇曳。
“Light enables us to see this sphere, and art enables us to understand and understand architecture initially. Force makes the sphere, and design is the basis of architecture.”
(光线照亮了这个世界,让我们得以窥见这个球体的全貌,而艺术则如同一把钥匙,为我们打开了理解建筑学的大门。力量,塑造了这个球体,让它呈现出独特的形态。而设计学,则是建筑学的基石,为我们的建筑之旅提供了坚实的支撑。)
“That's what I want to express. Maybe in your understanding, this is very difficult. Because I am a patient, a patient who is influenced by art.”
(这就是我想表达的,也许在你的理解里,这很难,因为我是一个病人,一个被艺术左右的病人。)
同学们都认真的做着笔记。
“No no!This isn't right!”
(什么啊!这不对!)
fvig举起手。
“What?”
(什么?)
男人看向fvig,金色的眼眸中不是不解,而是委屈。
Fvig站起身,有些紧张的道:
“您是个很棒的艺术家,虽然在别人眼里您是个病人,精神失控的疯子。但在自己的世界里,在艺术的眼中,在更为高尚的层面而言,您是艺术革命的第一人!圈子里谁不知道,您在那个年代付出了什么?世界又要求您付出了什么?这些都是我们身不由己的地方,您已经做到最好了!”
fvig的六芒星泛着莹白的光泽。
“This star……”
(这是……)
……
“Thank you, little friend.”
(谢谢你,小朋友)
“It's just, a madman never prays for worldly understanding”
(只是,疯子从不祈求世俗的理解)
男人手中的纸团滚落到地上。
“It's enough that I'm sober in my own world.”
(我在自己的世界里清醒了就够了。)
……
两人沉默着,整个会场沉默着。
“……”
男人摆了摆手,让fvig坐下。
“What's the matter……”
(这都什么啊……)
男人蹲下身捡起纸团。
“Forget it……do it again.”
(算了……重做一个。)
男人哽咽着。
1974年——
“Hey! ! Mom! Here, look, is this mahogany leaf?”
(嘿!妈妈!这儿,看,这是红木叶吗?)
"Of course, look at the color."
(当然,看它的颜色)
一个穿着朴素的小男孩跪坐在树前。
远处的女人走来,裙摆带着地里新鲜的泥土。
巴尔从小就生长在威斯康星峡谷的大自然环境之中,他在农场过着日出而居、日落而歇的生活。这种与自然紧密接触的生活方式使他对土地有了深刻的理解,并感悟到蕴藏在四季之中的神秘力量和潜在的生命流。未来他的设计理念深受这种自然环境的影响,认为住宅不仅要合理安排卧室、起居室、餐橱、浴厕和书房使之便利日常生活,更重要的是增强家庭的内聚力。他的这一认识使他在新的住宅设计中把火炉置于住宅的核心位置,使它成为必不可少但又十分自然的场所。
"In the future, I can design a home for little ants!"
(将来,我能为小蚂蚁设计一个家!)
男孩这么说着,趴在草地上,用双手比划着房屋。
男孩旁边,这棵树的历史悠久,树干上覆盖着厚厚的苔藓和繁茂的枝叶,仿佛是一位饱经风霜的老人,静静地守护着这片土地。它的身影遮天蔽日,阳光透过树叶的缝隙洒落下来,形成斑驳的光影。
在那个世纪的年代,童年的他过着无忧无虑的日子。
巴尔在1986年进入威斯康辛大学麦迪逊分校攻读建筑,但因考虑到在校四年过于漫长,毕业后会失去芝加哥的建筑市场的问题,遂在校学习了基本的建筑基础课程后肄业。受其母亲的资助,巴尔后前往芝加哥寻找工作,在1987-1993年间的几个建筑事务所工作。
而就在他身处建筑事务所工作的这期间,他经历并领导了A国有史以来最大的艺术革命。
——
卡罗来纳事变。