作家Alex愣了两秒,眼睛立刻展露光彩,忙不迭拿起笔记本记录,并对何响弋大为赞叹。
阿列克斯You’re awesome.(你太厉害了。)
阿列克斯I am currently writing a detective novel.I hope to have the opportunity to learn from you…(我最近正在写侦探小说,希望有机会和你学习一……)
何响弋Do I look like a teacher in a popular class?(我看上去像是公共大众课的老师吗?)
何响弋一句话把他冷冷地堵了回去。
对面一个漂亮的女人一直饶有兴趣地看着,听了这话,红唇轻弯,拿手托着脸颊,温柔妩媚。
安柏So do you know about my job?(那你看得出,我是干什么的吗?)
郁星循声看过去,女人化着浓浓彩妆,很漂亮,衣着看上去很上档次,就是有些暴露,胸前的两只白色兔子露了半个头,圆圆,鼓鼓。
郁星忍不住愣愣地盯着看了几秒,发觉女人意味深长的目光落在自己头上,才赶紧尴尬地收回目光。
女人看到郁星发呆的眼神,同性攀比心理作祟,骄傲地下意识挺了挺胸,愈发目光柔美地望着何响弋。
何响弋看了半眼。
何响弋Actress.(演员。)
说罢,专心致志地切牛排。
安柏Why?(为什么?)
女人眨眨眼睛,尽管何响弋完全看不到。
何响弋头也不抬。
何响弋Your posture is beautiful.Showing off your beauty. Your expression and gaze are all staged.(你很会摆姿势,展示自己漂亮的一面,微笑的表情和眼神都很有表演痕迹。)
何响弋Because you are not tall, you are not a model.(鉴于你的身高,不是模特。)
演员Amber听到此处,瞟了郁星一眼,略显得意地笑了。
安柏Really admire.(真佩服。)
但郁星丝毫不觉得他的话有什么不妥,她很清楚他只是阐述客观事实,并非从欣赏的角度夸赞Amber美丽。而且,他话还没说完。
何响弋Your clothes and cosmetics are very expensive, but your behavior is not elegant enough.You are not a noblewoman.(你的衣服和化妆品都很昂贵,但你举止不够优雅,不是贵族小姐。)
何响弋So, you are either a high-end prostitute or an actress.(所以,你不是高级妓女,就是演员。)
……
Amber脸色微僵,隔了半秒,也施施然笑起来。