我在外公的老房子里找到了一本日记本。
那本经历了沧桑岁月的日记本放在一个老旧桌子的抽屉里。
翻开每一页,都是同一个人在记录那个年代的每一刻。
直到最后一页,意外地出现了不同的字迹。
——
"这个时代,总是会让人有所期待。"
"明明胜利就在眼前,却总有蠢货想拉着所有人往后走。"
"……″
"Товарищ Петров..."(彼得洛夫同志…)
"Я здесь."(…我在)
"Зачем вам помогать?″(你为什么要帮我?)
"Вам нужны причины, чтобы помочь?"(帮你还需要理由吗?)
"Помощь мне не принесет тебе никакой пользы, кроме того... я умираю.″(中苏交恶,帮我对你没好处,况且…我要死了。)
"Какая польза от помощи умирающему человеку?"(帮助一个濒临死亡的人…对你又有什么利益呢?)
"……″
"Что связано с Советским Союзом и Китаем с Петловым и Ецзимином?"(苏联与中国交恶,关彼得洛夫同志与叶同志什么事?)
"Мы друзья, и я помог тебе, не так ли?″(…我们是朋友,我帮你,天经地义,不是吗?)
"…装蠢"
"О чем вы говорите? "(你说什么?)
"Ничего... Ты очень добрый...″(没什么…你真善良…)
"……″
"彼得洛夫…"
"……"
"下辈子…咱再聚在一起喝酒啊…"
"……"
" Хорошо"(好。)
——
После этого дня он спал.(约定好之后,他就睡着了。)
Когда ему было 28 лет.(在他28岁这年。)
Я думаю,(我想,)
Я тоже должен спать.(我也该睡一觉了。)
——Алеша Петров.
很显然,这一页的字迹的主人是一位苏联人。
但,他为什么要在这一页写下这一串对话呢?
于是,我翻回了第一页。
——