~に至るまで
- 含义:表示范围从一端到另一端,涵盖所有,“直至……”“到……为止” 。
- 例句:家族全員に至るまで、皆で祝いましょう。(直至全家所有人,大家一起庆祝吧。)
~というより
- 含义:比起前一种说法,更倾向于后一种描述,“与其说……不如说……”。
- 例句:彼の態度は冷たいというより、無関心だ。(他的态度与其说是冷淡,不如说是漠不关心。)
~をもとに
- 含义:以某事、某物为基础、依据,“以……为基础”“基于……”。
- 例句:この小説は実際の事件をもとに書かれた。(这部小说是基于真实事件创作的。)
~に反して
- 含义:表示与某种情况、预期、规定等相反,“与……相反”。
- 例句:予想に反して、彼は試験に合格した。(与预想相反,他考试及格了。)
~に先立って
- 含义:在做某事之前,事先进行另一件事,“在……之前”“先于……”。
- 例句:会議に先立って、資料を配りました。(在会议开始之前,先把资料分发了。)
~にこたえて
- 含义:回应某种期待、要求等,“回应……”“响应……”。
- 例句:市民のニーズにこたえて、新しい施設を建設する。(为回应市民的需求,建设新的设施。)
~ということだ
- 含义:用于传达、转述他人的话或某种信息,“据说……”“意思是……”。
- 例句:友達からのメールによると、彼は病気だということだ。(从朋友的邮件得知,据说他生病了。)~にわたって
- 含义:表示在整个时间段或范围内持续进行,“在……期间”“遍及……”。
- 例句:1ヶ月にわたって雨が降り続けた。(雨持续下了一个月。)
~ぬきで
- 含义:表示不包含、排除某事物,“除去……”“不包括……”。
- 例句:税金をぬきで、商品の価格はいくらですか。(除去税金,商品价格是多少?)
~にかけて
- 含义:表示时间、空间上的跨度,“在……期间”“从……到……” 。
- 例句:朝から夜にかけて、ずっと仕事をしている。(从早到晚一直在工作。)
~を皮切りとして
- 含义:以某件事为开端,引发后续一系列类似的活动或事件,“以……为开端”。
- 例句:この展示会を皮切りとして、各地で巡回展を行う予定だ。(以这次展览会为开端,预定在各地举行巡回展览。)
~に際して
- 含义:当处于某种特殊情况、时机时,“当……之际”“在……时候”。
- 例句:卒業に際して、恩師に感謝の言葉を述べた。(在毕业之际,向恩师表达了感谢的话语。)
~とあって
- 含义:表示由于某种原因,导致出现后项情况,“因为……所以……”“鉴于……”。
- 例句:祭りの日とあって、道路は大混雑だ。(因为是节日,道路十分拥堵。)
~にしろ~にしろ
- 含义:表示无论前项列举的哪种情况,后项都成立,“无论是……还是……”。
- 例句:忙しいにしろ、暇なにしろ、健康管理は大切だ。(无论是忙还是闲,健康管理都很重要。)