话本小说网 > 古代小说 > 遨游在中华传统文学
本书标签: 古代  古人  文学   

岳阳楼记

遨游在中华传统文学

《岳阳楼记》的原文、翻译、重点字词、重点短语及表达思想如下:

原文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

翻译

庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴办起来了。还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。

我看那巴陵郡的美丽的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江的江水,水波浩荡,宽阔无边。或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人对它的描述已经很详尽了。然而,因为这里往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这里聚会。如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。

至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉!

我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。这样在朝为官也担忧,在野为民也担忧。既然这样,那么,什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐”吧?(如果)没有这种人,我同谁一道呢?

写于庆历六年(1046年)九月十五日。

重点字词

- 谪守:古时官吏降职或远调。

- 越:及,到。

- 具:通“俱”,全、都。

- 制:规模。

- 属:通“嘱”,嘱咐。

- 胜状:好景色。

- 汤汤:水流大而急。

- 晖:日光。

- 大观:景象。

- 备:详尽。

- 极:尽。

- 开:放晴。

- 曜:光辉。

- 薄:迫近。

- 国:国都。

- 景:日光。

- 集:鸟停息在树上。

- 偕:一起。

- 求:探求。

- 微:没有。

重点短语

- 政通人和:政事顺利,百姓和乐。

- 百废具兴:很多荒废的事业都兴办起来了。

- 浩浩汤汤:形容水势浩大的样子。

- 横无际涯:宽阔无边。

- 气象万千:景象千变万化。

- 去国怀乡:离开国都,怀念家乡。

- 忧谗畏讥:担心人家说坏话,惧怕批评指责。

- 心旷神怡:心胸开阔,精神愉悦。

- 宠辱偕忘:忘却荣辱得失。

- 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐。

表达思想

文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀,展现了作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时也是对被贬战友的鼓励和安慰

上一章 木假山记 遨游在中华传统文学最新章节 下一章 洛神赋