辛奇马尼菲比
丹尼尔同父异母的妹妹,辛奇马尼家族的未来家主。
“辛奇马尼家族的人不信仰神明,我们只信仰自己。”
她向来站着祈祷,她从来不向任何人跪下,
哪怕是祈祷的时候,
这世上没有谁能让她下跪,哪怕是神也不行。
“是…修女!”
国王皇冠的一位高层惊讶了一瞬,口不择言道。
皇后冷冷地扫了一眼,那目光让人看了不寒而栗,那位高层低下头,身子微微抖着。自知是自己说错了话。
“修女?!是国王皇冠的…替补队员?!替代的小女巫!”
“啧啧,也是位厉害的角色!”
“………”
皇后听了脸色底沉,他是想让“修女”作为底牌的,但…因为这个愚蠢的人,让他们都知道了这个“底牌”。

这个世界的奇迹,以一种最离奇的方式降临在了她面前。
赐予她光明的,是个看不见的家伙。
“神啊。
我诞生至今,只见过地狱,
从未见过天堂。
“要是这个世界上真的存在天堂这么美好的地方。
“那请您一定让小女巫上天堂。”
“愿主保佑小女孩上天堂。”
“小女巫和修女认识啊?关系好像很好。”
“这修女还咒小女巫死亡?”
“怎么可能?!”
“怎么不可能啊?把小女巫干掉,她就可以替补了。”
“但她们关系这么好…”
那些无知的废物,非要吵它个天昏地覆,全然不顾某些人的脸色,比如:皇后。

Odio quando la gente dice che sono come un padre.
译:“我很讨厌别人说我像父亲”
" Dio ti benedica nell'inferno."
译:“愿主保佑你下地狱。”
" Questo non è un complimento per miopadre , io sono molto più bravo di queicosiddetti ragazzi."
译:“这可不算是夸奖父亲,我可比那些所
谓的男孩要优秀得多。”
" La famiglia Sincimani non crede neidio, crediamo solo in noi stessi."
译:“辛奇马尼家族不信仰神明,我们只信
仰自己。”
. " Il piccolo orso è stato sporco da lui ,non lo voglio più , ma lui non può averloneanche lui."“小熊被他摸脏了,我不想要了,但他也不能要。”
" Preghiamo che oggì durantel'addestramento, quei cretini si ammazzino tutti con un colpo di pistola e vadano in un luogo senza fine."
译:“祈祷今天训练的时候,那帮蠢货都能飞枪打死自己,去往无边的地狱。”
" Ti do un consiglio di famiglia , Daniel ,
abbandona quella debolezza infantile."
译:“给你一个亲情建议,丹尼尔,放弃那些孩子气的软弱吧。”
" In realtà , non ho il coraggio dipuntare il fucile su di lei."
译:“我其实也没有把枪对准她的勇气。”
" Dio mio, dalla mia nascita ho visto solo
l'inferno. . . mai visto il paradiso.a."
译:“神啊,我诞生至今,只见过地狱,从未见过天堂。”
" Se nel mondo esiste davvero un postomeraviglioso come il paradiso, allora vi prego, fate in modo che la piccola strega vada in paradiso."
译:“要是这个世界上真的存在天堂这么美好的地方。那请您一定让小女巫上天堂。”
" Che Dio protegga la strega dalprecipitare nell'inferno."
译:“愿主保佑女巫永不下地狱。”
" Addio piccola strega , spero che Dio mipermetta di sognare di te stanotte."
译:“再见小女巫,希望上帝能让我今晚的梦里有你。”
“既然不相信神明…那”