韩琪霖드디어 훈련을 마치고 형 몇 명을 데리고 콘서트를 보러 갔다(扬了扬手里的票)(翻译:终于训练完了,带哥几个去看个演唱会去)
金柱赫(伸手)뭐야? 누구야? 미녀가 없으면 나는 가지 않겠다(翻译:是什么?是谁?没有美女,我可不去)
金中云(挑眉)주혁형이 가족들에게 독촉을 받은 것 같아요(翻译:看来柱赫哥被家里人催的挺紧)
金柱赫(一脸不满)야, 김중운, 난 어쨌든 네 형 이야(翻译:喂喂喂,金中云,我好歹是你哥)
韩仁星(两只手分别伸出一根手指把他们的嘴堵住)아이고, 떠들지 마라, 형은 양보해야 한다우리는 C.U' 로 가는 거죠?(翻译:哎呀,别吵了,哥应该是让我们去的是C.U'的吧)
安睿才(挑眉)아, 결국 형은 주혁의 조건도 고려해야 하고, 형은 이 여자단만 알아야 한다.(翻译:呀,毕竟哥还得考虑柱赫的情况,还得考虑哥只认识这一个女团)하지만! 형, 너는 확실히 우리를 데리고 이 후배들을 본 적이 없다!(一脸气愤)(翻译:不过!哥,你确实没有带我们见过这几个后辈!)
韩仁星(理直气壮)그래형,우리도 후배를 잘 알고 싶다!(翻译:就是啊哥,我们也想认识后辈)
韩琪霖(无奈)나나, 콘서트 입장권은 확실히 그들의 것이니, 빨리 가서 치워라.(呐呐,演唱会门票确实是,她们的,所以你们快点去收拾一下)
金柱赫(星星眼)대박!대박!(兴冲冲和他们一起转头收拾东西了)(翻译:大发!大发!)
(转场线)
洛子卿(在和她们一起整理衣物)(一脸疑惑)오니, 너 이름이 있어top그 몇 명이 오나요?(翻译:姐姐,你有叫top的那几个来啊)
韩馨桐(思考)물론, 하지만 그들은 늦게 오는 것 같아요. 훈련 임무가 있다고 합니다. 어쨌든 우리 콘서트는 절반만 더 있으면 끝나요. 힘내세요 여동생들.(翻译:确实,不过他们得很晚来,说是有训练任务,不过不管怎么样我们演唱会还要一半,加油吧妹妹们)
金载沅(挑眉)아 ~ 언니가 그들의 일정에 대해 이렇게 잘 알고 있잖아(被韩馨桐锤了)(翻译:啊~姐对他们日程了解的这么清楚吗)내 말이 또 맞아, 왜 나를 때렸어?(翻译:我说的又没错,打我干嘛)
胺碘酮(吐了吐舌头)폭로된 오니(被戳破的姐姐)
金奎梨언니들, 준비됐어요(翻译,姐姐们,我准备好啦)