话本小说网 > 脑洞小说 > 邂逅霓虹灯
本书标签: 脑洞 

韩语歌声里的兄弟情

邂逅霓虹灯

片场休息时,韩文献不知从哪儿摸出个便携音箱,点开伴奏就站到场地中央,清了清嗓子,唱起了韩语版的《兄弟抱一下》。

屏幕上适时滚动起韩文歌词,下面用括号标注着中文翻译:

(오랜 시간 함께走来 / 这么多年 陪我的人是你)

(힘들었을 때 손을 내밀어준 / 难过的时候 陪我的人是你)

(세상이 변해도 변하지 않는 / 岁月变迁 情谊却不变)

(형제란 이름 하나 / 这声兄弟 永远在心底)

他唱得不算专业,却格外投入,眼神扫过张宇航和川岛(张健)时,带着暖暖的笑意。

张宇航听得直乐,推了推身边的川岛:“虽然听不懂词,但这调儿熟啊,是不是挺带劲?”

川岛点头,看着韩文献晃动的身影,轻声说:“他唱得很认真。”

韩文献唱到副歌部分,声音陡然拔高,中文翻译也跟着变得激昂:

(형제야 안아주자 / 兄弟抱一下)

(마음속 말 다 털어놔 / 把心里的话 全都说出吧)

(가슴속에 묻어둔 아픔까지도 / 哪怕是深埋心底的伤痛)

(함께 나누자 / 也一起分担啊)

唱到“兄弟抱一下”时,他张开双臂,朝着张宇航和川岛的方向晃了晃。张宇航笑着站起来,冲过去和他抱了一下,川岛也跟着起身,三人搂在一起,引得周围的工作人员都鼓起掌来。

“行啊老韩,”张宇航拍着他的背,“韩语版比中文版还煽情。”

韩文献喘着气笑:“那是,也不看是谁唱的。”他看向川岛,“怎么样,听懂了吗?”

川岛点头,认真地说:“听懂了,兄弟。”

阳光正好,歌声的余韵还在空气中飘荡。或许语言不同,但“兄弟”这两个字的分量,无论用哪种语言唱出来,都是一样的滚烫。

上一章 糖葫芦里的哥哥味 邂逅霓虹灯最新章节 下一章 晚安张健弟弟