【两个月后】
伊莎贝尔病倒在了床上,莱昂纳多趴在床边大声放哭,伊莎贝尔抚摸着莱昂纳多的脑袋:“Maman va bien, juste un peu fatiguée, rassurez - vous, gentille, Leonardo le plus obéissant(母亲没事,只是有点累了,放心吧,乖,莱昂纳多最听话的。)”
莱昂纳多崩溃大哭:“Ma mère, je les ai tous entendus, tu vas mourir lentement, malade, mais je ne veux pas que ma mère parte, et mon père non plus.(母亲,我听他们都说了,你这个病治不好,会慢慢的死去,可是我不想让母亲离开,父亲肯定也不想)”
伊莎贝尔宠溺的看着莱昂纳多:“Soyez gentil, soyez optimiste de vivre, mère vous bénira toujours, Leonardo doit être le plus grand et le plus grand navigateur.(乖,要乐观的活下去,母亲会一直保佑你的,莱昂纳多一定要成为最伟大最厉害的航海家)”
莱昂纳多抓住伊莎贝尔的手:“Bonne mère, je te promets, mère, de ne pas me quitter.(好母亲我答应你,母亲,你不要离开我)”
伊莎贝尔又咳出血:“Leonardo va bien vivre, j'aimerais vraiment te voir grandir, mais je ne peux pas attendre...(莱昂纳多要好好的活下去,我真的好想好想见到你长大的样子,可是我等不到了…)”
莱昂纳多紧紧抱住了伊莎贝尔,却感受到她的身体正一点点失去温度。伊莎贝尔的唇微微颤动,随即咳出一口猩红的鲜血,双眼缓缓阖上,生命如风般从她体内消散。莱昂纳多的胸膛被撕裂般的痛楚填满,他再也压抑不住内心的悲恸,失声痛哭,声音嘶哑而绝望:“Maman!(妈!)”那呼唤如同一道破碎的挽歌,在空荡的空气中久久回荡。
【晚上】
诶斯特班回到了家,蹲下了身子,抱住了莱昂纳多:“Désolé, c'est le père qui ne sert à rien, c'est le père qui n'a pas le pouvoir de sauver la mère.(对不起,是父亲没用,是父亲没有能力救回母亲)”
莱昂纳多用力捶打着诶斯特班的背部,诶斯特班则是把莱昂纳多抱得更紧了,莱昂纳多再次放声大哭:“Tout vous blâme, tout vous blâme, tout est de votre faute, pourquoi ne pas revenir pour voir le dernier côté de la mère, pourquoi.(都怪你,都怪你,都是你的错,为什么不回来见母亲的最后一面,为什么)”
诶斯特班沉默不语,莱昂纳多也放弃了追问,只是将脸埋在父亲的肩膀上,压抑已久的情绪终于决堤,放声大哭起来。那哭声像是要将所有的委屈与不安倾泻而出,令人心头一颤。