The Chief encased their location in golden energy and rewound the entire world's time.
首席把他们所在的地方用金色的能量包裹起来,回溯了整个世界的时间。
“Did you just rewind time?” Sebastian asked in confusion.
“你刚刚倒流时间了?”塞巴斯蒂安疑惑的说道
“After you've done something like this, what else can I do?!” the Chief said angrily.
“你都干出这种事了,我还能怎么办!?”首席愤怒的说道
“Temporary allies at best. Among all the races, they were the most suspicious to begin with. And after saving them, I discovered they were manufacturing magnetic weapons—further proof I wasn't wrong. Though I must admit, I'm not surprised. It's only natural for the weak to fear the strong, but to actually dare resist? Unforgivable." Sebastian said.
“只是临时盟友而已。跟其他种族比,他们本来就最可疑。而且救了他们之后,我发现他们在制造磁性武器,这更证明我没猜错。不过我也不算惊讶,弱者害怕强者是人之常情,但竟然还敢反抗?不可饶恕。”塞巴斯蒂安无所谓的说
“Sebastian! Don't you realize that what you just did proves they were right to build weapons?!” the Chief said angrily.
“塞巴斯蒂安!你难道没意识到,你刚才的所作所为,恰恰证明他们造武器是合理的吗?!”首席愤怒的说
“What's going on here? (Sebastian props himself up with one hand, leaning down) I stopped a rebellion, and this is what I get in return?” Sebastian said in confusion.
“到底怎么回事?(塞巴斯蒂安单手撑地,俯下身子)我阻止了一场叛乱,换来的就是这个?”塞巴斯蒂安疑惑的说
“Have you all forgotten what I said? Listen to me, all of you! We were given these powers to make the world a better place! Misusing them only breeds greed! It clouds our judgment! In the end, we'll harm the innocent while still believing we're doing the right thing—just because we have power! Sebastian, what you did is a disgrace! First, you must admit your mistake, then do everything you can to make amends! Please, no matter how complicated things get, we must maintain the balance!” the Chief pleaded.
“你们都忘了我说过的话吗?你们所有人听着!我们拥有这些能力,是为了让世界变得更美好!滥用能力只会滋生贪婪!它会摧毁我们的判断力!最终我们会残害无辜,却还自以为在做正确的事,就因为我们拥有力量!塞巴斯蒂安,你做的事简直是耻辱!首先,你必须承认错误,然后尽力弥补!求你了,不管事情变得多麻烦!我们必须维持平衡!”首席恳求的说
“Disgusting.” Sebastian was cut off mid-sentence.
“你真让我恶心。”塞巴斯蒂安还没说完就突然被打断
“Sebastian!!!” Tina clenched her fists, her eyes practically spitting fire.!She was really angry!
“塞巴斯蒂安!!!”蒂娜握紧了双拳,双目好像要喷出怒火来!她真的生气了!
“Oh, I almost forgot. Your life was saved by the Chief. If it weren't for him, you'd still be trapped deep in the Earth's core. It's only natural that you'd speak for him." Sebastian said disdainfully.
“哦,我差点忘了。你的命是首席救的,如果不是他你现在还被困在地核深处里。你为他说话正常。”塞巴斯蒂安轻蔑的说
“Sebastian!! Don't you dare talk about her like that!!” the Chief shielded Tina behind him.
“塞巴斯蒂安!!不许你这样说她!!”首席把蒂娜护在身后
“Chief!”Tina said anxiously.
“首席!”蒂娜焦急的说
“I'm not finished yet! Are you saying that you'd choose to maintain this so-called balance even if it means the death of your loved ones?(Sebastian slammed his fist onto the ground.) To avoid being consumed by greed, you'd rather limit your own power and show mercy to the enemy? Tina, that's exactly what you would do! You set up a protective shield for the TV base, giving them enough time to cling to life and counterattack me! You're nothing but a burden! Chief Clock, tell me this: What's wrong with abusing power if it can protect family and friends? What kind of leader would stand by and watch their own people suffer out of cowardice?” Sebastian said angrily.
“我还没有说完呢!你是说,就算会让你爱的人身亡,你也要选择维持所谓的平衡?(塞巴斯蒂安猛的锤向了地面)为了不被贪婪吞噬,你宁愿限制自己的能力,对敌人手下留情?蒂娜,就是你会那么做!你为电视基地设置防护罩,给了他们足够的时间苟延残喘,向我发起反击!你就是一个累赘!首席时钟,你告诉我。如果滥用力量能保护家人朋友,那又有什么错?哪种领导者会因为退缩,而眼睁睁看着自己人受苦?”塞巴斯蒂安愤怒的说
“Now I see it—in your eyes, I'm nothing but a burden.” Tina said with a heavy heart.
“原来,在你的心里我就是一个累赘。”蒂娜伤心的说
“No! That's not what I mean!” Sebastian said anxiously.
“不!我不是这个意思!”塞巴斯蒂安焦急的说
”No, you don't have to say any more. I understand.” Tina said calmly.
“不,你不必说了,我知道了。”蒂娜平静的说
“Tina!”the Chief said anxiously.
“蒂娜!”首席焦急的说
Tina did not answer.
蒂娜没有回答。
“True strength is not just about saving your own people, but saving everyone! And Tina does that better than you! The last thing you should do is hurt her with your words!” the Chief said angrily.
“真正的力量,不仅是拯救自己人,而是拯救所有人!这一点蒂娜就做的比你好!你更不应该用言语去伤害她!”首席愤怒的说
“And we possess true power! I can make everyone submit, thereby saving them! My power will instill fear in all, making them realize that the only redemption is to surrender to the strongest! Under our rule, they will live a comfortable life, and we will make this world more perfect than ever before—a perfect universe that was always meant to be!” Sebastian said furiously.
“而我们拥有真正的力量!我可以让所有人臣服,从而拯救他们!我的力量会让他们所有人感到恐惧,让他们明白,唯一的救赎就是向最强者投降!在我们的统治下,他们会过上安逸的生活,我们会把这个世界变得前所未有的美好!一个本该存在的完美宇宙!”塞巴斯蒂安愤怒的说
“Even the greatest power has no right to strip others of their freedom! How can you not understand that?!” the Chief said angrily.
“再强大的力量,也无权剥夺别人的自由!你怎么就不明白!?”首席愤怒的说
“You just don't get it! With a mindset like yours, you don't deserve to be a leader!” Sebastian said angrily.
“是你不明白!你这种心态,根本不配当领导者!”塞巴斯蒂安愤怒的说
“I can no longer tolerate your rudeness!” the Chief said angrily.
“我再也容忍不了你的无礼了!”首席愤怒的说
As the Chief activated the nearby clock tower, three hands grabbed Sebastian, attempting to pin him to the ground. He braced himself against the clock tower, shouting.“You can't do this to me!”
随着首席启动一旁的钟楼,三只手抓住了塞巴斯蒂安,要把他摁在地上。他撑住了一旁的钟楼“你不能这样对我!”
“I'm sorry, but you left me no choice! You and your evil ideas will be banished and sealed away!” the Chief said.
“抱歉,但这是你逼我的!你和你那邪恶的想法,将被驱逐并封印!”首席说
“Hah... evil? I'll show you what real evil is!! But before that, I'm going to make you regret your choices! Watch as you question every decision you make to maintain balance, only to stand by helplessly and watch your friends suffer! You'll be begging for my help soon enough! And Tina, I hope you won't regret your own weakness! I promise!” Sebastian uttered a venomous curse.
“哈...邪恶?我会让你见识到什么叫邪恶!!不过在此之前,我要看着你为自己的选择后悔!看着你为了维持平衡,质疑自己的每一个决定,最后却眼睁睁看着自己的朋友受苦!你迟早会求我的!还有蒂娜,我希望你不会为了自己的软弱而后悔!我保证!”塞巴斯蒂安发出了恶毒的诅咒