介)
跑不得了。家眷行囊,俱被乱民抢去,还把学生打倒在地(副净)
正是。晚生的家眷行囊,都在后面,不要也被抢去。受千人笑骂,受千人笑骂,积得些金帛,娶了些妖艾。
待俺回去迎来。
(杂扮乱民持棒,拥妇女抬行囊上)
这是阮大铖家的家私,方才抢来,大家分开罢!
(副净喝介)
好大胆的奴才,怎敢抢截我阮老爷的家私!
(杂)
你就是阮大铖么?
来的正好。
(一棒打倒,剥衣介)
饶他狗命,且到鸡鹅巷,裤子裆,烧他房子去。
(俱下。
净)
要都打坏,爬不起来了。
(副净)
晚生的臂膊捶伤,也奉陪在此。
(合)
叹十分狼狈,村拳共挨,鸡肋同坏。
(末扮杨文骢冠带骑马,从人挑行李上)
下官杨文骢,新任苏松巡抚。
今日五月初十出行吉日,束装起马。
一应书画古玩,暂寄媚香楼,托了蓝田叔随后带来。俺这一肩行李,倒也爽快。
(杂禀介)
请老爷趱行一步。
(末)
为何?
(杂)
街上纷纷传说,北信紧急,皇帝、宰相,今夜都走了。
(末)
有这等事,快快出城!
(急走介,马惊不前介)
这也奇了,为何马惊不走?
(唤介)
左右看来。
(杂看介)
地下两个死人。
(副净、净呻吟介)
哎哟,哎哟!
救人,救人!
(末)
还不曾死,看是何人?
(杂细认介)
好像马、阮二位老爷。
(末喝介)
胡说,那有此事!
(勒马看,惊介)
呵呀!
竟是他二位。
(下马拉介)
了不得,怎么到这般田地?
(净)
被些乱民抢劫一空,仅留性命。
(副净)
我来救取,不料也遭此难。
(末)
护送的家丁都在何处?
(净)
想也趁机拐骗,四散逃走了。
(末唤介)
左右快来扶起,取出衣服,与二位老爷穿好。
(杂与副净、净穿衣介。末)
幸有闲马一匹,二位叠骑,连忙出城罢。
(杂扶净,副净上马,搂腰行介)
请了。无衣共冻真
--- 148
桃花扇。