话本小说网 > 明星同人小说 > 日本顶级声优的故事
本书标签: 明星同人  同人  声优     

第506章录制专辑

日本顶级声优的故事

在录制完这一首歌曲之后,紧接着录一张专辑,这张专辑的名字叫做秋の音

那么咱们也不废话,开始录制这一首专辑吧,总共两首歌曲供大家欣赏

宇宙の季節

作词:音无结弦/小林香织

作曲:佐藤遥

编曲:伊藤健

歌手:音无结弦/小林香织

最初から

从最开始

もう間に合わない場所に

就身处在根本无法企及的

居たんだ

那个地方

遠い日の模様

直至遥远时光

褪せるまでは

褪去色彩为止

ここで待っている

我都会在原地等待

寝息や鼓動

睡着的呼吸与心跳

汗や熱が背中に伝う

汗水滑落时热意从背脊划过

思わず息を飲んでしまう

都令我情不自禁地屏住呼吸

空気が止まる

空气就此静止

声に出すべきじゃない

不应该将那句话说出口

思い出してはいけない

不应该将那些过往回忆

繰り返す季節

季节流转逡巡

別々の匂いを

将不同的气息

一人きり置き去りに

抛在身后 我孤身一人

春が来て裸足になって

春日来临 我们有多想

裸足になってしまいたい僕ら

将鞋子脱下后赤脚奔跑起来

砕けそうなほど手を握り

似要攥碎骨头般紧握双手 

夜がまた日差しになって

黑夜再次迎来了晨曦洒落

日差しになって町並みを襲う

温暖的阳光就此席卷大街小巷

ここじゃない

离开这里之后

何処かへ逃げたいだけ

只想逃到某个遥远之处

最後はもう塵になって

最后都会尽数归于尘土

吹き曝される

任由风吹雨打

すべては今薄暗くて

一切在此刻黯然无光

寒い場所に立つ

驻足在寒冷之处

憂うべきことはない

已经没什么可忧虑的

涙流すこともない

更不需要为此落泪

ただこの場を

只需驻足于此

この場だけを

只为能在这里

望むため生きている

怀揣着希冀竭力活着

暇なく

毫无空闲

僕はいまここに居て

我此时此刻就在这里

そこにあるいのちを見て

静静望着遥远之处的生命

透き通る影と

竭尽全力去追溯

ハイライトに満ちた

那道通透且干净的身影与

筋書きを辿っている

满是高光时刻的故事梗概

春が来て裸足になって

春日来临 我们有多想

裸足になってしまいたい僕ら

将鞋子脱下后赤脚奔跑起来

姿を認めて手を振って

承认真实的自己挥手示意

青空が茜になって

蓝天遍染一片茜红

茜になってお終いを告げる

遍染一片茜红 宣告一天结束

伝わるのはただの小さな音

可以传达的唯有微弱的声音

ここにいて

留在这里吧

帰らないと 戻れないよ

不要回去了 我不会回去

笑ってよ

笑一个吧

置いていかないで

不要将我独自留下

今更もう 遅くないよ

事到如今 还不算太晚

分かるよ

我都明白

分からないよ

我并不明白啊

でもでもでもでもきっと

但是但是但是但是 我们一定

知っていた

都已知晓了吧

春が来て裸足になって

春日来临 我们有多想

裸足になってしまいたい僕ら

将鞋子脱下后赤脚奔跑起来

砕けそうなほど手を握り

似要攥碎骨头般紧握双手 

夜がまた日差しになって

黑夜再次迎来了晨曦洒落

日差しになって町並みを襲う

温暖的阳光就此席卷大街小巷

ここじゃない

离开这里之后

何処かへ逃げたいだけ

只想逃到某个遥远之处

ここじゃない

即便不是这里

何処かを失うだけ

我们仍会有所失去

一曲结束

歌曲名:宇宙の季節(宇宙的季节)

最初から

从最开始

もう間に合わない場所に

就身处在根本无法企及的

居たんだ

那个地方

遠い日の模様

直至遥远时光

褪せるまでは

褪去色彩为止

ここで待っている

我都会在原地等待

寝息や鼓動

睡着的呼吸与心跳

汗や熱が背中に伝う

汗水滑落时热意从背脊划过

思わず息を飲んでしまう

都令我情不自禁地屏住呼吸

空気が止まる

空气就此静止

声に出すべきじゃない

不应该将那句话说出口

思い出してはいけない

不应该将那些过往回忆

繰り返す季節

季节流转逡巡

別々の匂いを

将不同的气息

一人きり置き去りに

抛在身后 我孤身一人

春が来て裸足になって

春日来临 我们有多想

裸足になってしまいたい僕ら

将鞋子脱下后赤脚奔跑起来

砕けそうなほど手を握り

似要攥碎骨头般紧握双手 

夜がまた日差しになって

黑夜再次迎来了晨曦洒落

日差しになって町並みを襲う

温暖的阳光就此席卷大街小巷

ここじゃない

离开这里之后

何処かへ逃げたいだけ

只想逃到某个遥远之处

最後はもう塵になって

最后都会尽数归于尘土

吹き曝される

任由风吹雨打

すべては今薄暗くて

一切在此刻黯然无光

寒い場所に立つ

驻足在寒冷之处

憂うべきことはない

已经没什么可忧虑的

涙流すこともない

更不需要为此落泪

ただこの場を

只需驻足于此

この場だけを

只为能在这里

望むため生きている

怀揣着希冀竭力活着

暇なく

毫无空闲

僕はいまここに居て

我此时此刻就在这里

そこにあるいのちを見て

静静望着遥远之处的生命

透き通る影と

竭尽全力去追溯

ハイライトに満ちた

那道通透且干净的身影与

筋書きを辿っている

满是高光时刻的故事梗概

春が来て裸足になって

春日来临 我们有多想

裸足になってしまいたい僕ら

将鞋子脱下后赤脚奔跑起来

姿を認めて手を振って

承认真实的自己挥手示意

青空が茜になって

蓝天遍染一片茜红

茜になってお終いを告げる

遍染一片茜红 宣告一天结束

伝わるのはただの小さな音

可以传达的唯有微弱的声音

ここにいて

留在这里吧

帰らないと 戻れないよ

不要回去了 我不会回去

笑ってよ

笑一个吧

置いていかないで

不要将我独自留下

今更もう 遅くないよ

事到如今 还不算太晚

分かるよ

我都明白

分からないよ

我并不明白啊

でもでもでもでもきっと

但是但是但是但是 我们一定

知っていた

都已知晓了吧

春が来て裸足になって

春日来临 我们有多想

裸足になってしまいたい僕ら

将鞋子脱下后赤脚奔跑起来

砕けそうなほど手を握り

似要攥碎骨头般紧握双手 

夜がまた日差しになって

黑夜再次迎来了晨曦洒落

日差しになって町並みを襲う

温暖的阳光就此席卷大街小巷

ここじゃない

离开这里之后

何処かへ逃げたいだけ

只想逃到某个遥远之处

ここじゃない

即便不是这里

何処かを失うだけ

我们仍会有所失去

上一章 第505章录制单曲 日本顶级声优的故事最新章节 下一章 第507章录制专辑【二】