本文文字包括“宇宙通用语”和“利斯兰卡语”,“宇宙通用语”即中文,“利斯兰卡语”即英语
格劳瑞:Gloria 阿尔斯兰:arslan
莱茵哈特:Rainhardt 霍德尔:Hodur
海瑟薇:Hathaway 艾恩斯:Irons
沧岚:Cold Mist 茉蕊儿:Jasmine
凡尔斯:Vanress 柯尔德:Kelde
斯嘉丽:Scarlett 列奥尼达:Leonidas
莫妮卡:Monica 欧德奈瑞:Ordinary
马尔修斯:Malsius 弗里德:Fried
乔特鲁德:Joy Gertrude 米斯蒂克:Mystic
奈尔塔莉:Naitari 薇娜莉塔:Weinalita
薇尔黛莉:Weierdaili 古尔薇格:Gullveig
莫什:Machine 落天霖: Rotainlyn
凯伊莉娜:Kaylina 伊塔莱娜:Italina
霍缇娜:Huotina 梵天:brahma
[莫什是懒得搜了,就这么弄吧]
[精灵王的话,部分是本人英文名,部分是音译,还有一个特殊的:茉蕊儿,Jasmine是茉莉的意思]
[古尔薇格和梵天都是神话里的,所以英文名和本身音译不尽相同]
[凯伊莉娜的名字翻译过来和卡琳娜是一样的,因此注意不要用英文翻译中文哦]
有人设的话发过来作者会添上的
——————————————
还有吧……
这个“利斯兰卡”语,也就是英文是机械傀儡内部信息网的通用字体,以及艾非洛星系精灵的本地语言[不过大多数普通精灵已经淡忘,只知道宇宙通用语]