郭初然自然地牵起了边伯贤的手
边伯贤握紧了些
郭初然道;밀크티 두 잔을 사다.<买两杯奶茶吧>
边伯贤宠溺地说了一声
“好”
郭初然买了两杯奶茶
服务员道;남편이랑 아내예요?<你们是夫妻吗?>
郭初然和边伯贤对视了一下,笑了笑
边伯贤;우리는 녹화를 하고 있습니다<我们在录制节目>
服务员疑惑道;낮은 평판?<恋爱?>
边伯贤道;권리<对>
服务员恍然大悟道;그래서 커플입니다.<那就是情侣喽>
边伯贤害羞道;일종의.<算是吧>
服务员道;아, 같이, 같이.<呀,在一起 在一起>
边伯贤尴尬笑了笑
拿完奶茶后,回到了住宅
郭初然给边伯贤系上了围裙
边伯贤卷起袖子,开始做饭,而郭初然在一旁给边伯贤打下手
弹幕;1.好甜
2.郎才女貌
做好饭后
郭初然夸赞道;대박.<真棒>
边伯贤道;좋아, 내가 만든 걸 먹어봐.<好了,尝尝我做的吧>
郭初然夸赞道;정말 맛있어요.<真的挺好吃的>
边伯贤疑惑道;더 궁금해요. 네 아버지는 생계를 위해 무엇을 하십니까?<我比较好奇你爸爸是做什么工作的?>
郭初然道;아버지는 크로스토크 아티스트이고, 어머니는 경극의 큰 북을 부르는 예술가입니다.<我爸爸是相声艺术家,我妈妈是唱京剧大鼓的,是艺术家>
边伯贤道;당신의 가족은 문학과 예술에 종사하고 있습니다. 잘됐네.<你们家都是搞文艺的,厉害>
郭初然谦虚道;아무것도 아니야. 우린 대가족이 아니야.<这算不了什么,我们算不了什么大户人家>
边伯贤道;네 부모님이 너 같은 여자들을 키웠다는 게 자랑스럽다.<你父母培养出你这样的女孩,我都感觉到骄傲>
郭初然道;우리 부모님은 나를 칭찬하거나 칭찬한 적이 없다. 우리 부모님은 모든 사람들 앞에서 나를 칭찬하지 않는다.<我父母从来没有夸过我啥的,我父母一般夸我的话,不会当着众人的面上夸>
边伯贤道;그럼 당신은 과외를 많이 해야 합니다.<那你家教应该会很严吧>
郭初然道;나는 매우 기분이 좋아, 모든 가정 스타일은 다르고 엄격함은 엄격함의 혜택을 받을 것이다.<我觉得很好啊,每个家庭的家风都不一样,严会有严的好处>
边伯贤道;내가 생각해 보면, 우리는 거의 다 끝났다.<我一想我们这个节目也快结束了>
郭初然道;갑자기 약간 꺼림칙하게 떠나다<突然有点舍不得离开>
边伯贤道;내일이 첫 번째 선택인데, 성공할 경우 다음 단계로 넘어갈 수 있습니다.<明天就是第一次选择了,如果成功的话可以进下一阶段的>
"날 선택해줄래?”<你会选择我吗?>
边伯贤满眼期待着看郭初然
郭初然犹豫道;나는 아직 알아내지 못했다<我还没想好>
边伯贤有点失落