第二天清晨,奈茜刚走进斯莱特林公共休息室,就看见汤姆坐在壁炉边,他穿着平时的黑色长袍,却没像往常那样整理得一丝不苟,额前的黑发垂下来,遮住了部分眉眼,她走过去时,才发现他脸色有些苍白,眼下还有淡淡的青影,连握着咖啡杯的手指,都比平时更用力些
奈茜·里德尔怎么了,昨晚没有睡好吗?
奈茜在汤姆身边坐下,伸手想碰他的额头,却被他轻轻避开
汤姆·里德尔(成年)没事,可能是最近查资料太累了
奈茜将从邓布利多借来的书递过去
奈茜·里德尔给你的,我看你对那个......有点兴趣,或许这个能帮上忙
奈茜·里德尔不过我只找邓布利多教授借了半天,你到时候看完了记得还回去哟
奈茜·里德尔圣诞快乐汤姆,别总待在图书馆,也该休息啦
汤姆看着她明亮的眼睛,喉间发紧,最终只扯出一个极淡的笑
汤姆·里德尔(成年)你帮了我一个大忙
奈茜·里德尔那今天别去图书馆了,今天早点睡觉,别想太多啦,有我呢
午后的雪小了些,奈茜拉着汤姆去了城堡外的禁林边缘,她蹲在雪地里,指着枝头一只瑟缩的知更鸟,声音亮晶晶的:“你看,它好像冻坏
第二天的雪小了些,奈茜拉着汤姆去了城堡外的禁林边缘,她蹲在雪地里,指着枝头一只瑟缩的知更鸟
奈茜·里德尔你看,这个小家伙好像冻坏了,我们把它带回去吧?
汤姆看着她小心翼翼捧起小鸟的样子,忽然想起昨晚在书页上看到的话:“每制造一个魂器,便会失去一部分人性。”他摸了摸袖口的伤口,那里已经结痂,却像有根刺,扎得他心口发疼
汤姆·里德尔(成年)奈茜,如果......我做了很不好的事,你会怎么办?
奈茜回头看他,把小鸟揣进温暖的围巾里,笑得没心没肺
奈茜·里德尔那我就把你揪到邓布利多教授面前认错呀,不过你那么聪明,肯定不会做坏事的
奈茜没等汤姆回答,就拉着他往回走,雪地上留下两串深浅不一的脚印,汤姆被她牵着,指尖传来的温度顺着血管往上爬,差点让他说出真相,说出密室里的日记,说出挂坠盒里的灵魂碎片,说出他早已不再完整的心
当晚,奈茜在自己的笔记本下发现一张纸条,字迹是汤姆的,却比平时潦草许多:“我去图书馆查点东西,不必等我。”奈茜皱了皱眉,想去找他,却被雅娜拉住
雅娜·帕金森外面雪又下大了,里德尔学长那么厉害,肯定不会有事的
奈茜只好作罢,她不知道,此刻的汤姆正站在禁书区,面前摊着另一本关于魂器的古籍,书页上的文字在他眼底映出冷光,而他袖口的伤口,又添了一道新的,这次,是为了那只藏在斯莱特林休息室的戒指
汤姆盯着古籍上“多重魂器”的记载,指尖的伤口还在渗血,却比不上心口那阵莫名的钝痛,那痛不是来自灵魂撕裂,而是午后奈茜仰头笑时,落在她睫毛上的碎雪