赵丽颖带着郑合惠子来到附近有名的餐厅 点了他们店的招牌菜,
赵丽颖恵子さんは遠慮せずに食べてください、《惠子小姐 不要客气 请吃,》
郑合惠子じゃ、遠慮せずに、ちゃんと食べてよ!《那我就不客气了,好好吃哦!》
赵丽颖看着郑合惠子一脸幸福的样子,心里还是高兴 不停的给郑合惠子夹菜,这个时候杨洋打了一个电话给赵丽颖,赵丽颖本来不想接 但这样做又不礼貌只好去外面接了,
赵丽颖有事吗?
杨洋没有 下午一起吃饭吧,
赵丽颖我已经在吃了,所以你自己去吃吧,
杨洋那我过去找你呀,
赵丽颖不需要 我正在和客户吃饭 你不用过来了,
杨洋好吧,晚上你早点回来,
赵丽颖晚上我去小源那里睡,
杨洋你这样子老是去小源那里不太好吧,
赵丽颖没什么不好的,就这样 没什么事我先挂了,
还没等杨洋说话 电话已经被赵丽颖给挂了,杨洋叹了口气,
赵丽颖お待たせしました!《不好意思 让你久等啦!》
郑合惠子旦那さんとけんかすることはないよ。《不会 跟你老公吵架了?》
赵丽颖小さいことにけんかをする、《为了一些小事情吵架而已,》
郑合惠子男はこの様子で、私の家も同様に、《男人就是这个样子的啦,我家那位也是一样,》
白敬亭誰が私を言いますか?《谁再说我啊?》
郑合惠子親愛なるあなたはどのように来ましたか?《亲爱的 你怎么来了?》
白敬亭あなたは来ていたいと思っています、《想你 就来了,》
郑合惠子この方は今回の合作の趙総趙総趙さんは私の夫です、《这位是这次合作的赵总 赵总这位是我丈夫,》
赵丽颖こんにちははじめまして私は赵丽颖、《你好 初次见面 我是赵丽颖》
白敬亭こんにちは、私は白敬亭恵子の夫、《你好 我是白敬亭 惠子的丈夫》
赵丽颖あなたの旦那は本当にかっこいいですね!《你老公长得真帅气啊!》
郑合惠子彼は私が彼にならないように、私は彼に嫁ぐことはできない、《谢谢 如果他长得不帅 我就不会嫁给他了,》
赵丽颖恵子さんは真愛が真愛、《惠子小姐 真爱说笑 》
郑合惠子今度あなたはあなたの夫を連れて来て、このように私達2組夫婦、《下次你可以带你老公来呀 这样子就有两对夫妻了,》
赵丽颖彼はやっぱりやめよう!《他 还是算了吧!》
郑合惠子夫婦げんかの枕元にはうるさかっと、《夫妻吵架 床头吵 床尾和嘛!》
赵丽颖もしかしましょう、《或许吧!》
郑合惠子😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊