展云月最近正在筹备下一个要去的地方,听房东说这边山上是个陶冶情操的好去处,在山里漫步没准儿运气好还能碰上出来觅食的野生动物,而且最近新的网红店也开在那里,据说菜品繁多,好像味道还不错的样子。
抱着嘴馋的心理,展云月背着个旅行小挎包,带了点零食和水就上路了,不过才走到半山腰她就发现她这个运气可不是一般的“好”啊......
别人最多就碰上一两只兔子或者鹿,这种比较温顺的动物,她倒好,她一来就和一头熊撞了个正着!撞就撞上了吧,可是为啥那头熊要一直追着她跑啊!?
展云月“啊啊啊啊啊!晨曦啊!救命啊!”
展云月“乖熊熊,你别跟着我跑啦,我手里没有急支糖浆啊!嗯?不对呀,哎呀,电视里那是豹子啊!”
穷途末路,眼看着就要体力不支的时候,展云月机智的把包里的零食,一骨碌全撕开丢出去,那熊才闻着味儿在原地吃了起来,她见机百米冲刺朝山顶跑去。
今天可真是倒霉,不仅被熊追,差点儿命丧熊口,好不容易跑上山顶,也没发现那家新开的网红店,不过山顶视野开阔,景色特别漂亮,阳光照在草地上也很暖和,她也不管了, 直接躺在了草坪上,舒舒服服的晒着太阳。
万能龙套"Bonjour?(你好?)”
正闭眼享受阳光的展云月被这突如其来的声音给吓了一个激灵,连忙从地上坐起来,定睛一看,来人是一位看起来差不多40好几的女性,穿着非常朴素,虽然眼角的皱纹依稀可见,但能看的出来保养的还是蛮好的,起码整体给人比较舒服和善的感觉。
展云月”Oui...... Bonjour.(啊......你好。)”
万能龙套“Mademoiselle, pourquoi êtes-vous ici seule?(小姐,你怎么一个人在这里呀?)”
展云月“Je suis désolé, je voulais à l’origine aller au restaurant nouvellement ouvert, mais je ne m’attendais pas à rencontrer un ours sur la route, alors je me suis perdu dans la panique et j’ai couru ici.(不好意思,我本来是想去新开的餐厅转转的,没想到路上遇到了一头熊,慌慌张张的才迷了路,跑到了这里。)”
万能龙套“Il s’avère qu’il y a pas mal d’ours dans notre génération, et le magasin que vous recherchez est dans l’autre sens, et il sera certainement trop tard pour que vous reveniez maintenant.(原来是这样,我们这一代熊还挺多的,而且你要找的那家店在另一个方向啦,你现在返回去时间肯定也来不及了。)
展云月”Oui! Dans ce cas, alors je ferais mieux de rentrer tôt.(啊!这样啊,那我还是早点回去好了。)”
“咕~”就这么不凑巧,展云月的肚子在这时候叫了......
看着眼前这个漂亮的小姑娘尴尬的脸都红了的样子,这个女人没忍住的笑了。
万能龙套“Mademoiselle, il n’est pas tôt, voulez-vous descendre la montagne maintenant et rencontrer cet ours?(小姐,时间也不早了,你难道想现在下山再遇到那头熊吗?)”
万能龙套“Et il va pleuvoir ce jour-là, donc si ça ne te dérange pas, tu resteras avec moi ce soir. (而且看这天也快要下雨了,你不介意的话,要不今晚就将就住在我那里吧。)”
展云月“Oui? En quoi est-ce embarrassant?(啊?这怎么好意思啊?)”
万能龙套“Qu’y a-t-il de si embarrassant? Allons-y!(有什么不好意思的?走吧!)”
虽然展云月觉得第一次见面就住在人家家里很麻烦别人,但奈何这女人手劲儿不是一般的大,在她的热情邀约下,她被迫拉着一起过去了。