
其实,说实话吧,目前还没看出来和《洛神赋》有什么关系。
所以!
快!
更!
新!

前两章人物说话都是用的文言文,不过吧……
其实古人除了写文章的时候什么骈文、八股文之类的,反正文言文,平时说话和咱没啥大区别,区别估计就是称呼用敬称或者是别的什么。
所以可以直接用白话文,注意一下古今差别就行了。
/上课的时候历史老师说的/


芜湖,注意,不是我拉踩。
“泉水激石,泠冷作响”出自吴均的《与朱元思书》,翻译一下就是:泉水飞溅在山石之上,发出清越泠泠的响声。
此处引用是完全OK的。
“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉”出自辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》,翻译为:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。
下文所描写的便是夏夜,但是“蝉不鸣”与“清风半夜鸣蝉”就矛盾了。(我的错这里有个“慢慢的”,读起来是OK的,但我又发现了另一个点)
因为我们语文作业里每天都有昆虫记文摘,前几天正好写到蝉,然后发现……蝉是夏天从日落到日出此起彼伏一直叫个不停的昆虫,所以“蝉不鸣”,又在夏天,不符合。
不过起码氛围是有了,我上一章那个“雁字回时,月满西楼”就很牵强。
所以虽然细节上有点小矛盾,但是确实映景。

“王候将相宁有种乎!”我如果没记错,是大泽乡起义的口号。
虽然这不是作者自己写出的句子,但据故事背景,用这句没得毛病。



这是唯一一个让我问号问号问号的点。
我不太理解,那几个到底官兵还是打手???
如果作者做不到统一,别人不知道,我觉得有点儿出戏。
不过细节描写很到位,确认过眼神,我暂时达不到的高度。

古代女子是有字的。
但是“字”只是限于古代有身份的人。《礼记·曲礼》上说:“男子二十冠而字”,“女子十五笄而字”,就是说不管男女,只有到了成年才取字,取字的目的是为了让人尊重他,供他人称呼。一般人尤其是同辈和属下只许称尊长的字而不能直呼其名。
/源于百度/
目前暂时还不知道黎清是不是有身份的人(起码我不知道),所以暂在此处打个问号。

目前为止,要探讨《洛神赋》,只能当个列文虎克(*˘︶˘*).。.:*♡
如果不大在意那些细微的小毛病,可放心食用,作者文笔不错哒。