水管师傅修完后,李欣欣又看看四处,甚是满意。
便想着出街逛逛。
逛着,逛着 ,就看到个冰场。
李欣欣便在冰场旁的座椅,坐下,看着些人在冰场里玩耍滑冰,有的会一点花滑的,在冰场上转了几个圈 。
就像大佬来到了新手村
/
“哦,结弦,你会来了。”羽生纱菱。
“嗯,姐姐。”羽生结弦。
“今天有一个很漂亮的女孩子来租上次我要卖的房子,不得不说,那女孩是真挺漂亮的。 ”
羽生纱菱。
“又漂亮,又水灵。”羽生纱菱。
“哦。”羽生结弦并不在意。
“是个中国女孩儿呢! ”羽生纱菱。
……
「あら、結弦さん、来てくれるの」
「うん、姉ちゃん」
「今日は綺麗な子がレンタルに来てくれて
私が売ろうとしている家は,あの娘はとてもきれいだと言わねばならない
」
「きれいだし、みずみずしいし」
「ああ」
「中国人の女の子だよ」
……
/
来到便利店
李欣欣买了份关东煮,一些饼干和一些生活用品。
先把东西收拾好放到家里
又去打听了一下超市在哪里,买点菜。
-
生活很是惬意。
/
羽生家
“结弦,听你姐姐说来租房的那个小姑娘挺漂亮的。”由美妈妈。
“不知道。”羽生结弦。
“要不叫她来吃顿饭熟悉,熟悉 ,听说她性格也挺好的。 ”由美妈妈。
“随便。”羽生结弦,对这事儿并不关心 。
“那就这么说定了 ,你去叫她哦。”由美妈妈。
“好的,妈妈。”羽生结弦。
羽生家
「結弦さん、お姉ちゃんから聞いたんだけど、部屋借りてたおばさん
おふくろ、きれいだね。」
「知りません」
「何か食事にでも来ないか、来ないか、聞いたことがある
性格もいいし」
「勝手に」羽生結弦、関係ない
心
o
「じゃあ約束するから、呼んできてね」
。
「はい、お母さん」
/
晚上,羽生结弦去租房的地方 叫李欣欣。
本来平平静静的
但是直到李欣欣打开门后
两人都不淡定了
解释清楚了,来龙去脉
两人去了羽生家。
/
开门
“阿姨好,我是李欣欣。”李欣欣说道。
“哦,你好你好,叫我由美妈妈就好。”由美妈妈。
“哦,由美妈妈好。”李欣欣说道。
“快进来,快进来。”由美妈妈。
“好。”李欣欣说道。
“你也进来吧。”由美妈妈☞羽生结弦。
“哦,好的妈妈。”羽生结弦。
ドア
「おばさん、こんにちは。李シンシンです」李シンシンは言う。
道。
「あ、こんにちはこんにちは、由美ママって呼んで
はい」由美ママ。
「あ、由美ママ、こんにちは」李欣欣はいった。
「入って、入って」由美ママ
「はい」李欣欣はいった。
「君も入ってくれ」由美ママ羽生結のこと
ラッキーガイ
「ああ、いいお母さん」羽生結弦。
客厅
“快坐,快坐。”由美妈妈。
“诶,欣欣你来啦!”羽生纱菱。
“嗯,纱菱姐姐好。”李欣欣突然看见这么多人,有点尴尬。
“欣欣,我可以这样叫你吗?”由美妈妈。
“嗯,可以的由美妈妈。”李欣欣说道。
“我看你,好眼熟啊!”由美妈妈。
“嗯…………”李欣欣说道。
“总是想不起来你是谁了!”由美妈妈。
“算了算了,待会儿就想起来 ”由美妈妈。
“妈,欣欣是那个练花滑的。”羽生纱菱提醒道。
「座れ、座れ」由美ママ
「へえ、シンシンが来たか」羽生纱菱
「うん、紗菱姉ちゃんがいい」李シンシンは突然
こんなにたくさんの人がいて,ちょっと気まずい
「シンシン、そう呼んでもいい?」由美ちゃんのお母さん
おかあさん
「うん、いいよ、由美ママ」李シンシンは言う。
道。
「見たことあるなあ」由美ママ。
「v、
李シンシンは言った。
「いつまでたっても思い出せない!」由美ちゃんのお母さん
お母さん。
「いいよいいよ、あとで思い出すから」由美母さん
お母さん。
「お母さん、シンシンはあのフィギュアの」羽生さおり
菱が注意した。