姜墩墩絮絮叨叨的说了一堆,林小俊丝毫不觉得不耐烦,反而觉得有一个这么为自己考虑的人,很温馨,心里暖暖的很舒服
姜墩墩说了半天,只看到林小俊看着自己就是不说话,很是无奈
姜墩墩……
姜墩墩여보세요 , 무슨 생각 을 하 고 계십니까 ?(喂,你在想什么)
姜墩墩왜 말 안 하 고 나 만 쳐다봐 . 내 얼굴 에 뭐 가 있 어 ?(干嘛不说话,只看着我。我的脸上有东西吗)
姜墩墩这样想着,下意识摸了摸自己的脸颊
想要将脏东西抹掉
但是,发现什么都没有啊
姜墩墩你到底在看什么呀
姜墩墩很疑惑,接下来的林小俊更加让他疑惑
只见林小俊伸手抱着姜墩墩
林孝埈언니 , 당신 은 나 에게 정말 잘 해 , 내 가 쉬 는 동안 당신 곁 에 있 을 수 없 어 , 당신 은 의외로 화 를 내 지 않 고 , 여전히 끊임없이 나 를 어떻게 하 라고 하 고 있 어요(姐姐,你对我真好,在我休息的这段时间不能陪在你的身旁, 你竟然还不生气,还在不断的叫我如何去做 )
姜墩墩闻言,不由得柔和一笑
姜墩墩너 는 너 의 가족 이 너 의 이 세상 에서 승낙 한 가장 큰 공신 이 라는 것 을 기억 해야 한다 . 너 는 반드시 그 들 에게 잘 보답 해야 한다 . 그 들 은 너 를 이렇게 여러 해 동안 키웠 는데 , 만약 네 가 그 들 의 말 을 듣 기 싫 다면 , 그 들 은 매우 상심 할 것 이 다(你要记住,你的家人是答应你在这个世界上的最大的功臣。你一定要好好的回报他们。他们养育了你这么多年,如果你要是不好 要听他们的话,他们会非常的伤心的 )
姜墩墩家里的变故,让她不想让别人受到家人之间的冰冷
林小俊知道姜墩墩心里的结节
林小俊不由得调侃道
林孝埈하지만 우둔 해서 는 안 되 죠 .(但是也不能愚孝吧)
姜墩墩당신 은 그런 사람 입니까 ?(你是那样的人吗)
姜墩墩抬头看着林小俊,似笑非笑的说到
林孝埈난 감히 , 난 우 효 , 내 개 다리 가 부러지 고 , 새댁 도 없 다면 얻 는 것 보다 잃 는 것 이 더 많 지 않 나요 ? 나 는 아직 이런 지경 까지 어리석 지 는 않 습니다 .(我可不敢,我要是愚孝,被打断了我的狗腿是小,要是媳妇儿也没有了,那可不就得不偿失了吗。我还没有愚蠢到这样的地步的)
林小俊说着抱着姜墩墩更加的紧了
姜墩墩좋 아 , 너 도 하루 지쳤 으니 빨리 돌아가 서 쉬 어라(好了好了,你也累了一天了,快点儿回去休息吧)
姜墩墩到了楼下,催促着林小俊快点儿回去休息
林孝埈누나 , 너 는 정말 냉담 하 구나 , 너 는 이렇게 급하 게 나 를 돌아가 라고 재촉 하 는구나(姐姐,你好冷淡啊,你就这么着急催我回去啊)
林小俊委屈极了,虽然知道姜墩墩这么催促自己回去休息是为了自己好
但是,他还是很伤心,他就是想和这个女人多待一会儿嘛
姜墩墩看着耍无赖的林小俊很是无奈
姜墩墩이 녀석 아 !(你这个臭小子)
姜墩墩笑骂到