我觉得我的态度是正确的,但是他显得很不满意!
他本来向上前和我说话的,但是止步了,被我的态度制止了。
我丝毫不在乎他的感受,我也没有在乎的必要性,继续在等着车。
大概过了十分钟,我要等的别来了。我直接走上了车,找了个位置坐下来!
终于,我回到家了!
一到家,我就一直吃吃吃。我先喝一碗汤,然后就吃零食。妈妈在我回到家的那一刻开始,就一直陪在我的身边,妈妈一直看着我吃东西!
一段时间过后,我吃饱了,喝足了,就坐在那里,开始和我的妈妈聊天,聊一下这个星期里,我经历了什么事情。我兴致很高地和我的妈妈讲着我在宿舍,和舍友们的一些事情,从来都没有提过宿舍以外的事情,因为我觉得那些东西根本就是不值一提!
接着,妈妈听完我的话,就开始忙活了。反过来了,妈妈在干活,我黏着我的妈妈,一直陪在我的妈妈身边,和她闲聊,很多时候都是聊一些很多余的话题!
终于,到了第二天了!像往常一样,妈妈带着我去逛街,买了我喜欢的全部东西,还买了很多好吃的零食,所以每一个星期的这一个环节都会增添我的喜悦感!
这一个星期,我带了很多书回家,因为马上就要考试了。所以妈妈和我逛完街之后,我就开始学习,开始朗读课文:
1、子曰:“学/而时习之,不亦/说.(yuè)乎?有朋/自.远方来,不亦/乐乎?人不知./而不愠.(yùn),不亦/君子乎?”注释:时,时常地或者按照一定的时间;习,复习或者实习;说,同悦,愉快;朋同门为朋,同志为友;愠,生气,发怒。
译文:孔子说:“学了(知识)又按时复习它,不也是很高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人们不了解我,我却不怨恨生气,不也是君子吗?”
2、曾子曰:“吾日/三省.,吾身:为人谋/而不忠乎?与朋友交/而不信.乎?传./不习乎?”
注释:曾子,曾参;吾,我:日,每天;三省,多次进行自我检查,反省;三,泛指多次;为,替,给;忠,尽心竭力;信,真诚,诚实;传,老师传授的知识。
译文:曾子说:“我每天多次反省自己——替别人办事是不是尽心竭力呢?和朋友交往是否诚实?老师传授的学业是否复习了?”
3、子曰:“吾十有.五/而志于学,三十/而立,四十/而不惑,五十/而知天命,六十/而耳顺,七十/而从心所欲,不逾.矩。”
注释:有:同“又”立:站的住不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。
天命:不能为人力所支配的事情。耳顺:对于自己不利的意见能正确对待。
译文:我十五岁开始立志做学问,三十岁能自立于世,四十岁遇事能不迷惑,五十岁的时候知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲,又不会逾越规矩。
4、子曰:“温故.而知新,可以..为师矣。”
注释:温:温习,复习。故:指学过的知识,旧知识。新:形容词作名词,新的理解与体会。矣:语气助词,表肯定。
译文:孔子说:温习旧的知识,可以得到新的理解与体会,就可以当老师了。
5、子曰:“学而不思/则罔,,思而不学/则殆.。”
注释:罔,迷惑,意思是感到迷茫而无所适从;殆,有害。
译文:孔子说:“只学习不思考,就会迷惑;只空想而不学习,就会有害。”