日本人:“ご要望に応じて早急に整理したもの”(按照您的要求尽快整理好的)
清泉纯子ここ数日は重要なポイントであり、情報収集とファイル整理のための方案を早急に作成する(这几天是重中之重,尽快制定一个信息收集和档案整理的方案)
日本人:“はい”(是)
清泉纯子これを見せて(你把这个给我看看)
高木里子喂,给你
清泉纯子你怎么知道我喜欢吃枫糖布丁啊?
高木里子我不知道,单纯的只是因为我喜欢而已
叶冲今天发生什么事了吗,大家怎么这么忙啊
清泉纯子刚装上了雷达装置,以后在香岛有了它,除了我们内部的电台,剩余一切电讯信号都会被它捕捉
清泉纯子要是早一点儿装上这个也不至于让那个伯恩给跑了
高木里子看来以后有的忙了,我的假期泡汤了
清泉纯子假期?
清泉纯子我看你是疯了吧
清泉纯子不想着回来帮我,还假期,想什么呢
高木里子你不是说不需要我帮忙的吗
清泉纯子你……
高木里子略~
叶冲你们两个有完没完啊
叶冲纯子,里子看你这几天心情不好,这个枫糖布丁是她特意买给你的
清泉纯子我不会感谢你的
高木里子不好意思哦,我不需要你的感谢
高木里子如果你不是冲哥妹妹,就是累死了跟我也没什么关系
三个人聊天聊的好好的,突然警铃响了,叶冲和高木里子对视一眼赶紧走了过去了,清泉纯子看着他们这么默契又是一顿火,但是最后还是跟了上去
高木里子どういうことですか(怎么回事儿?)
日本人:“少佐に報告して、新しい発見があります”(报告少佐,有新发现)
日本人:“これはちょうど民間放送局から電文を受け取ったところだ”(这是刚刚截获到一部民用电台发出的电文)
清泉纯子誰が民放を調べさせた?(谁让你们调查民用电台了)
日本人:“この民間放送局は使用頻度が高いので、私たちは疑っています……”(这部民用电台使用频率很高,所以我们怀疑……)
清泉纯子昨日の記録を持ってきてください(你把昨天的记录拿来我看看)

清泉纯子冗談ですが、民間放送局の範囲は非常に小さいです(笑话,民用电台范围非常小)
清泉纯子共産党はラジオを背負って電信室の近くで明号で私たちに新聞を送ってくれると思いますか(你们觉得共产党会背着电台在电讯课室附近用明码给我们发报?)
日本人:“少佐に報告して、私も同じラジオ局の出す1組の信号を発見して、明号の電文でもあります”(报告少佐,我也发现了同一个电台发出的一组信号,也是明码电文)
清泉纯子沖兄さん、何か問題を見つけましたか(冲哥,你发现什么问题了吗?)
叶冲この3つの電文は全く何のつながりもない(这三条电文完全没有任何的联系)
清泉纯子ブロックされた信号が多くなるとあなたたちは混乱します(拦截的信号一多你们就都乱了)
清泉纯子あなたたちは私が忙しくないと思っていますか(你们是觉得我不够忙吗?)
高木里子あなたは彼らをののしって何の役に立つのですか(你骂他们有什么用啊?)
高木里子みんな散ったでしょう(大家都散了吧)
所有人:“はい”(是)
叶冲他们也都是例行查询,能有这么负责人的手下应该值得庆幸
叶冲这些事留给我和里子来做吧,你去忙你的吧
清泉纯子冲哥,还好你回来了
清泉纯子好了,那这些东西就交给你们了,我去吃布丁
叶冲好