我好像…错过了什么
文淇C'est dommage d'abandonner, mais il y a des choses qui n'ont aucun sens de s'y tenir.
文淇“放弃很可惜,但有些事,坚持本就没有意义。”
木南Le temps ne peut pas prouver beaucoup de choses, mais il voit beaucoup de choses.
木南“时间不能证明很多东西 但能看透很多东西。”
老人说“入梦三次 缘分已尽”
我承认 我梦到过你 梦里的你我是一对眷侣 梦醒后都变了…
我也承认我是对你有一丝动心…
茱莉Votre propre amour n'oublie pas, il est normal de ne pas revenir à l'information, vous ne pouvez pas dépasser, c'est bon, vous êtes allongé l'un dans l'autre dans la liste.
茱莉“自己的恋恋不忘而已,不回信息也正常,不能越距,就这样挺好,就彼此躺在列表里面”
朱荻" perdu" est appelé " possédé"
朱荻““失去”换种说法叫做“曾经拥有””
谢谢曾经的你喜欢过我
但也错过了喜欢你的我
我一直以为没有人会喜欢我
因为我知道我长相没其他专业的女同学那么漂亮
所以我对大学里的恋爱毫无感觉,我知道我不会在大学里找到互相喜欢的那个人
我承认我自卑…
我承认我谈过恋爱,但那人给我的感觉并不是爱情
文淇Le temps ne peut pas prouver beaucoup de choses, mais il peut voir beaucoup de choses.
文淇“时间不能证明很多东西 但能看透很多东西。”
姐妹们说你和他都在同一个城市生活,就赶紧下手
但她们有没有想过,错过了就是错过了
错过了再怎么争取都没用了
他有他的生活和想法
其实我在想是不是这个时空我和他不是一对的,而另一个时空我和他是一对的
这样想想,那没什么遗憾了
木南Le début de l' histoire est très doux, peut-être que la fin est gribouillée, ou peut-être que, comme moi, il n'y a pas de fin.
木南“故事的开始很温柔,或许结尾潦草,也或许跟我一样,没个结局。”
作者这位小姐姐说“这故事的结尾是 愿各自安好 不再留遗憾”
作者小姐姐还说“希望各自都能遇到互相喜欢的人 不留遗憾”
作者还留了一句话“如果不能找到互相喜欢的 就找合适的 只要她/他肯为你付出 为你负责 不拿感情开玩笑 你需要他/她的时候能第一时间出现 ”
作者愿这位小姐姐能找到她想要的