印度洋的季风鼓起"东方女王号"的帆缆。简靠在甲板栏杆上,看着晨光为浪尖镀上金边。圣约翰从身后为她披上羊毛披肩,手指不经意拂过她新戴的蓝宝石耳坠——这是他在马德拉临时买的结婚礼物。
"看,"他指向远处,"飞鱼!"
银亮的鱼群跃出水面,在晨光中划出流畅的弧线。简突然想起桑菲尔德池塘里的野鸭,不知它们是否还在那里,是否记得曾有个家庭教师偷偷喂食。
"后悔吗?"圣约翰问,海风将他牧师袍的下摆吹得猎猎作响。
简摇摇头,左手无意识地转动着婚戒。船舱里,他们的行李装着玛丽绣的石楠花纱丽,戴安娜准备的草药手册,伯莎送的银书签,阿黛尔的肖像画——所有过往都化作轻便的行囊。
圣约翰突然从怀中掏出牛皮纸包着的物件:"马德拉主教给的临别礼物。"
褪去包装,露出本手工装订的《葡萄牙十四行诗》。扉页题词:"给J&S:最虔诚的爱也是一种朝圣。F.M.1850"
简翻开书页,布朗宁夫人的诗句跃入眼帘:"我是怎样地爱你?让我逐一细算..."她抬头看向丈夫,发现这个惯常理性的牧师眼中竟闪着感性的泪光。
"圣约翰·里弗斯,"她踮脚吻他海风咸涩的唇角,"你越来越像个浪漫诗人了。"
他低头抵住她的前额:"因为你教会我的心押韵。"
海豚群突然跃出水面,在船首劈开的浪花中嬉戏。简握紧丈夫的手,感受着戒指与掌心相贴的温度。前方是马德拉斯,是陌生的土地与未知的挑战;身后是英格兰,是所有欢笑与泪水的记忆。而此刻,在这片蔚蓝的中央,她终于明白——
真正的归宿不是某个地方,而是与另一个灵魂并肩而立时,内心升起的完整与平静。就像此刻,圣约翰的呼吸与海浪同频,他们的影子在甲板上融为一体,随着航迹向远方无限延伸。