话本小说网 > 动漫同人小说 > 综漫:超能麻将少女
本书标签: 动漫同人  GL友情向  二次元     

第641章 读音与空耳

综漫:超能麻将少女

“很、很奇怪吗?为什么Raku笑得这么开心……”

龙华大小姐红了脸,日语发音就这样,为什么天洛一副笑得不行的样子啊?

“没、没有很奇怪……就是、就是、哈哈哈哈……”

天洛忍不住发出一连串笑声。

小龙华也不是没有脾气的,放下练习册:

“真是的~~我不读了!”

“Raku,你干嘛嘲笑小龙华啊?她发音也没错啊?”

小怜为龙华打抱不平。

“抱歉抱歉……”

天洛从龙华面前拿起练习册。

不愧是各方面都很优秀的小龙华,娟秀的字体如果写成情书,是可以让男生做美梦的笔触。

有些外来词真的读音显得很奇怪,比如“蜜瓜”就是“梅龙”,还有椰子,读音是“阔阔那次”。

好在有些本土词还是蛮好听的,比如林檎,听起来就像是森林中的果实,清脆而又纯净,它在日语中指的就是苹果。

这个词读音是“rin go”,发音通透,能够让人感受到苹果的新鲜和甘甜,虽然和英语采用突破音的“apple”发音不同,但同样能够体现出苹果那种生机勃勃的气质。

也不知道为什么,天洛挺喜欢这个词的,有种报跳满自摸点数,三千六千的感觉。

除了发音之外,有些汉字词语的意思也很微妙。

比如音译写成汉字的“大根”,就是萝卜的意思。

和它近似的“莲根”,则是莲藕的意思。

再有就是外来词并不绝对,如果是霓虹本身历史上就有的东西,使用的也是本土词汇。

就拿英语来举例,蜜瓜是外来词“melon”的改版,但代表西瓜的“watermelon”和代表冬瓜的“wintermelon”都有本土的读音。

西瓜的发音是“su i ka”,冬瓜的发音是“to-gan”,前者给人一种清凉解渴的感觉,后者则显得厚重而有分量。

这些发音其实都是标准的日语。

毕竟关西腔的特色只是个别词的变化,和强调助词的不同,听上去有一股仿若天朝东北话的味道。

举个栗子来说,打牌像怪物一样,就可以说这姑娘很ne……

天洛读了一会儿,总算将小龙华安抚下去,没有身为天朝人的经历,龙华和小怜完全搞不懂天洛的笑点。

不过日语本身也有好玩的地方。

龙华读了一点,天洛读了一些,接下来是小怜。

她没有像天洛那样去读龙华的作业,而是翻开自己写的方位词:

“这些读音好奇怪哦……嗨噶洗、米娜米、尼西、可依它,一点都不简洁。”

“是哒~~~还不如麻将的东、南、西、北简单吧?”

小怜浑身充满可爱,天洛笑嘻嘻地揽住她的腰。

这些空耳正是日语里面,东南西北方位词的正式叫法。

只不过麻将毕竟是天朝传过来的东西,很多时候都是使用汉语读音的。

比如役牌的东南西北,又比如河底、海底、三色、一气,读音都和汉语非常近似。

关于这一点,天洛拉着小怜一顿吐槽,然后又去看龙华的作业。

龙华大小姐的鼻子动了动,她闻到了豆腐味增汤的味道,汤品需要时间,显然是之前就准备好的。

“哇,好香啊,这个是什么肉的味道?”

小怜转过头对准房门的位置,她闻到一股更为馥郁的香味。

“应该是这个吧~~”

天洛的手指点在龙华翻开的练习册上,指尖的词汇是“手羽”。

上一章 第640章 龙华也很可爱 综漫:超能麻将少女最新章节 下一章 第642章 奶奶的手艺