剧本体,别问,问就是还是一万字。
别的我不知道,反正我矛盾冲突是足够的=l
时间 第一夜
地点 戴安里斯公园,大神像前
人物 贾洛伯格(【先行者】)
汤姆 杰瑞 侦探汤姆 侦探杰瑞 牛仔汤姆牛仔杰瑞 管家汤姆 侦探泰菲 图茨 瑞贝卡 瑞比 斯凯奇 罗伯斯特
众镇民 众特务 特鲁 诺顿 霍夫 霍普 霍夫曼
(幕启)
(与许许多多庇尔洛斯的夜晚一样,今夜同样没有月亮。公园的圆形场地上围满了大大小小的动物,其中绝大部分是居民,部分是来自异乡的落足者。广场上的神像不知被谁所为,被破坏的不成样子,小女孩的雕像不见了,小男孩全身上下都变成了黑色,用一种极为怪异的眼神注视着每个人。)
(诺顿警长站在人群最前面,三只灰猫立于侧,他们是警长的助手。)
(贾洛伯格携管家汤姆立于幕后。)
(牛仔杰瑞和侦探组守在朋友们身旁。他将双手置于牛仔汤姆的上臂,轻轻摇晃着他,好使他快些清醒。)
牛仔杰瑞:汤姆,汤姆!
牛仔汤姆:(慢慢停止了喘息)刚才……果然是你,对不对?
侦探汤姆:(担忧地)感觉怎么样?有不舒服的地方吗?
汤 姆:(轻轻摇了摇头,同杰瑞一起站了起来)不,不,我没事,谢谢你。
杰 瑞:我没关系的,已经是过去式了。
侦探杰瑞:最好是这样,那东西很危险的,被他弄伤的话,如果不能及时用火,或者光一类的——等等!(突然想到了什么)只有你们三个吗?
牛仔汤姆:(猛地抬头)管家呢?(焦急地四面环视)他不在这儿?
牛仔杰瑞:他没跟你们一起?
牛仔汤姆:我没看到他,我……我说不清。
汤 姆:(不确定地)那么,他还在——洞里?
牛仔汤姆:他还在洞里……他不在这儿!(一把抓住牛仔汤姆的肩膀)我们得回去救他!我怎么能把他一个人留在那里!
牛仔杰瑞:可是那里已经——
牛仔汤姆:还来得及。你的曲谱不是还有一段留在那里吗?这里只有你的音乐能做到,把吉他弹起来,弹起来!我必须回去救他,我不能再……
贾洛伯格:(于左侧上)已经,不用了。
(这一声从人群外围传来,众人先是一愣,随后人群便骚动起来,纷纷为来人让开一条路。贾洛伯格带着黑色的面具露出半张脸来,慢慢走向牛仔汤姆等人,牛仔汤姆急忙跑向他,汤姆慢慢地向前走了几步,其余人几乎全围了上来。图茨、侦探泰菲、斯凯奇等露出震惊而痛苦的表情;瑞贝卡捂住了瑞比的眼睛,颤抖地抱住了女儿;人群中传来细碎的议论声。)
(贾洛伯格将管家汤姆轻轻的放在柔软的草坪上,牛仔汤姆半跪下来搂住他,呆呆地望向他苍白的脸,以及身上溃烂发黑的,密密麻麻的伤口。然后他慢慢伸出手,去擦拭同伴脸上已经干涸的血迹。)
(牛仔杰瑞蹲下,将手搭在牛仔汤姆的背上,眼神暗了下来。)
(侦探汤姆脸上露出惊恐的表情。他后退了两步,随后将双手合十,低声哀哭。)
(侦探杰瑞用一种很复杂的眼神看向贾洛伯格。贾洛伯格无视了他。)
(杰瑞轻轻捏住了挂坠,握紧了拳头。)
(汤姆将脑袋深深垂了下去,轻轻捂住心口,一句话也说不出来。)
(诺顿死死盯着贾洛伯格。贾洛伯格无视了他。)
贾洛伯格:管家先生……他身上的伤口几乎全部感染了【毒藤花】的毒素,您知道这意味着什么。——即使不死于感染,体内淤积了太多的渊气,最终也只会被【蚀恶之渊】吞噬,沦为他们的容器和养料——那是比死亡更糟糕的结果。
瑞 比:(小声地)妈妈,管家哥哥是被……
瑞 贝 卡:不要说话了,安静,亲爱的。
牛仔汤姆:(低声地)我以为你能解决。
贾洛伯格:我很抱歉……
(他话还没说完,一个黑影突然不知从哪里冲了出来,人群中爆出一阵惊呼。三位警员迅速冲了出去。那黑影向着牛仔汤姆狂奔,手中的东西闪着白色的寒光。然而几乎同时,侦探杰瑞突然出现到他身侧,一把抓住他的手腕向上一扭,他一个趔趄摔倒在地,手中的东西掉在了地上。警员们迅速上前,将他按倒在地。
(侦探杰瑞看向地上的物件,瞳孔猛缩。)
(那是一把……闪着寒光的黑色尖刀!)
侦探杰瑞:(看向刀,内心独白)那刀上的是,【毒藤花】的毒液?(又看特鲁)这么说来,这家伙难道是……
霍 夫 曼:喂,老实点,别动!
特 鲁:(挣扎)放开我,放开我,你们凭什么抓我?(向贾洛伯格)啊,【先行者】大人,您要为我做主!
霍 普:(冷笑)做主?当街行刺莱德尔大人,还是当着【先行者】大人的面子,你以为你有冤情吗?
特 鲁:我说的就是这件事!大人,我是冤枉的,我是受害者啊!没有一个人相信我,他们全当我是疯子,说我造谣生事,可我能造谁的谣,能生谁的事?我只是想为遇害的同胞们讨个公道,我不想死,我想活着,我想活着呀!大人!(双腿软下去,泪流满面)只有您能为我们申冤了。您要为我们做主,为我们做主哇!
贾洛伯格:(向诺顿)怎么回事?
诺 顿:【先行者】大人,是这样的,这个人不知道从哪里突然冒出来,见人就说一些破坏庇尔罗斯内部团结安定的话,而且语无伦次。正如您刚才所见,他的行为也不甚正常,我担心再让他乱说会引起不必要的恐慌和焦虑,就让手下将他关了起来。谁知他现在又偷跑出来意欲行凶,这是我们看管不力,您——
特 鲁:(大声地)我没有胡说,我说的都是实话!我要杀的也不是什么大英雄莱德尔大人,是个疯子,是个精神病,是群该死的畜生!
牛仔杰瑞:(站起来)你是什么意思?
特 鲁:(大笑)我是什么意思,您不知道,管家老爷和剑客老爷难道他们不知道吗?哦,我明白了,你是想让我把话挑明了说。那么好,我便直话直说了。(向众人)你们听着,都给我听着,你们以为这群猫鼠是什么好东西?他们带着【莱德尔】的头衔,像个英雄一样被你们追捧,可实际上,这帮道貌岸然的东西,他们背地里可是——
霍 夫:(慌乱地)闭嘴,你少乱说话!(向诺顿)警长,这无赖又在污蔑,我们……
诺 顿:(突然有了一个新想法)先等等。(看向贾洛伯格,又看了看两位侦探)你刚刚说“又”?
霍 夫 曼:警长,他今天下午就是在四处造谣,逢人就说一些污蔑莱德尔大人的话,还吵着要见【先行者】大人。这家伙连他远行的事都不知道,他的话又怎么可信呢?
特 鲁:我说的是实话,实话!为什么,为什么就是没有人信我?辛德老爷、戈尔登先生、吉里吉斯老爷,难道你们忘了吗?这些都是庇尔罗斯的大功臣,你们以为他们为什么失踪?(指着猫鼠们)难道是像他们说的一样,因为他们无意间离开了庇尔罗斯而被【蚀恶之渊】吞噬了?大错特错!他们都是被残忍地杀害了!这群贱骨头才不是什么英雄,他们是骗子,是杀人犯,是无恶不作的畜生!
牛仔杰瑞:(上前两步,与特鲁正面对视)你再说一遍!
特 鲁:我再说一遍又怎样?你们以为我不知道,你们把那几位大人关在地窖里,像拴一条狗一样囚禁着他们,连并着他们的亲眷一起。你们将他们一刀一刀分割开,全埋在后花园的那片玫瑰丛下面,所以那丛玫瑰才长得那么艳,那么好!你们不仅杀人,你们还拿死人的尸块——
侦探汤姆:(三两步冲上前,一爪子挠了下去)你这混账东西!!!
侦探杰瑞:(伸手拉住他)不要冲动!
侦探汤姆:(悲愤地)我怎么不冲动?就算是他忘记了管家曾经对他的恩情,也不应当这样污蔑!
诺 顿:你这样大喊大叫同样解决不了问题。(向警员们)把这位先生放开。
霍 夫 曼:唉?警长——
诺 顿:放开!
(霍夫曼和霍夫只好松开手,霍普将他狠狠往前一推,他一个跟头栽倒在了地上,骂骂咧咧地爬了起来,却正好不经意间看到了半跪在管家身边的牛仔汤姆。他仍然垂着头,只是眼睛往上瞟,表情看上去十分阴森。他不敢再往那边看过去,转过头身向诺顿走了两步。诺顿厌恶地往后退了两步。)
特 鲁:警长先生?
诺 顿:(低声,恶狠狠地)蠢货。
侦探杰瑞:所以,我可以将这看作您对我们杀人的起诉吗?
特 鲁:没错,我就是在起诉你们。
牛仔杰瑞:(用一只手死死抓住手腕,随手撩起耳边垂下的一缕白发)那很遗憾了,我们家可没有什么地窖。
特 鲁:没有?呵!与其在这里争论,还不如让真正清醒的人给个答案。诺顿警长就在这里,而【先行者】大人最恨的就是你们这种家伙,高高在上,却净做一些见不得人的龌龊事,又仅凭三两句话就可以随随便便拿捏别人,把他们当成虫子一样踩在脚下,算了吧,今夜过后,你们的一切都会化为乌有。(向诺顿及贾洛伯格)警长先生,【先行者】大人,我知道地窖在哪儿,也知道进去的方法,只要您二位肯出手,一切问题——
贾洛伯格:(面无表情地打断了他)所以,你确定要坚持对莱德尔先生的起诉?
特 鲁:没错,大人!我知道您是圣明的大人,向来不会容忍这群……
贾洛伯格:(冷冷地)你真的,确定?
特 鲁:这有什么不对吗?大人,您只需要去看一眼!……
(贾洛伯格不再说话,隔着面具的脸不知道是什么表情。空气很安静。周围的气氛似乎突然变得压抑起来了。)
诺 顿:(上前两步)我明白您的意思,但是这位先生作为庇尔洛斯的人,依照我们的法典规定,即使一个人的行为和话语听上去再怎么疯狂,也有维护自己正当权益的……”
贾洛伯格:够了!!!
(黑色的面具正中央的白圈突然变红,一股无形的威压将特鲁死死压倒在地。周围的镇民们吓得大气不敢喘,特鲁奎倒在地,惊恐地向上看。)
特 鲁:大人!
诺 顿:贾洛伯格大人!
贾洛伯格:满口疯话,一派胡言!莱德尔先生对庇尔洛斯的贡献,所有人都看得到,哪能容得你在这里随口污蔑!
诺 顿:(试图挣扎)大人,普通的镇民没有这个胆量;何况他的话语虽然听上去匪夷所思,但也不像疯狂。请原谅我要收回刚才的误判,(语速较快地)并且对于刚才他对莱德尔先生的指控,我希望能得到您的准许,着手对相关人员及事件展开调……
贾洛伯格:(向特鲁)你以为我什么都不知道?(冷笑)不,你错了。我什么都知道。你以为我走了,你就能为所欲为,然后把你所做的一切全部栽赃给莱德尔大人?你特地在今天出现,故意说这些疯言疯语,不过是为了激化庇尔洛斯的矛盾,让大家不再信任莱德尔先生,然后将他们赶走。你不可能不知道今天是什么日子,在这样紧要的关头,你想做出这样的事,难道我还不知道你的目的是什么吗?
特 鲁:我的好大人!
贾洛伯格:你真正的目的,其实是想破坏三天之后的演绎节吧!
众 镇 民:(愤怒地)什么?!
(原本安静下去的众人再次喧闹起来,一个个脸上带着愤怒的表情,他们叫嚣着要严惩这个破坏演绎界的混蛋,特鲁的辩解被淹没在了如鼎沸的人声中。贾洛伯格看了一眼诺顿,见对方咬牙切齿地瞪着双眼,他将手一挥,人群又安静了下来。)
贾洛伯格:如果真像我说的这样,那么也是时候了。(背对着众镇民)动手!
(几个潜藏在人群中的便衣特务突然暴起,死死控制住附近的几个可疑人员,将他们强行拖出了人群。)
瑞 比:(惊恐地)妈妈!妈妈……(被身边几个身强力壮的镇民拉住,眼睁睁看着瑞贝卡被揪住头发,强行拖出人群)
侦探汤姆:(不可置信地看着他们)图茨小姐?还有……泰菲?!
牛仔杰瑞:所以呢?这又是哪一出?
贾洛伯格:(向牛仔等)正如各位所见,我今天回到庇尔洛斯,本打算与几位商议一些事项,顺便安排一下与三天后的演绎节有关的诸项事宜,可现在看来,计划只能作废了。(转向图茨等人)很荣幸,几位,你们让所有人见证了你们的努力。你们所做的一切,都将被载入庇尔洛斯的史册。
图 茨:您这是什么意思?
贾洛伯格:不得不承认的是,你很聪明,图茨小姐,你是一位很了不起的花娘,【百野之行】的主人,你了解所有花木的特性,这其中就包括——(视诺顿,诺顿上前,手持一个证物袋,袋中是一朵枯萎发黑的花)
诺 顿:——这个。
图 茨:这就是一朵普通的花,这能说明什么?
诺 顿:那么,我给各位变个魔术。(视侦探汤姆)上前来,托马斯。
侦探汤姆:嗯?我?
诺 顿:没错。(侦探汤姆走上前,看着他)拿着这个。(从证物袋中取出那朵花)如果我记得没错的话,您的元素法能是【水】,对吧?
侦探汤姆:(点了点头)唔。
诺 顿:那麻烦您当着所有人的面,操控一下您的元素法能吧。
(侦探汤姆半闭双眼。他的周身发出蓝色的光。那朵花悬浮起来,小水滴萦绕着它,花儿以肉眼可见的速度慢慢复苏,发出柔和的蓝光。然而在看清它原本的面貌之后,众镇民却吓得连连后退,仿佛看到了什么可怕的怪物。)
(杰瑞看着那朵花,汤姆突然走到了他身边。他仍然低着头,声音也很低。)
汤 姆:他们,在害怕什么?
杰 瑞:这朵花,我们见过。
汤 姆:它佷好,很漂亮。——我想不明白。
贾洛伯格:不解释一下吗?
图 茨:这,这个?(看向众人露出鄙夷的神情)为什么要解释?这只是一朵普通的双生花子花,它们根本没有什么危害,是被允许出现在庇尔洛斯的。罗伯斯特镇长难道没有发布告示?
贾洛伯格:(看向罗伯斯特)嗯?
罗伯斯特:(略带慌张的)哦,是很早之前发布的了。那里面的确有声明。不过可能是因为时间太久远,说起来大家都忘了。
贾洛伯格:这样说,你也有一份责任。
罗伯斯特:(低下头,胆怯地)嗯。
图 茨:看到了吗?这一切都是合理合法的。
贾洛伯格:请不要曲解主题,我们讨论的并不是此事的合法性。这朵花曾被使用过,作为双生花的子花,它同样具有使人致幻的能力,只是因为这种幻境过于脆弱,不具有危险性,因此得以保留下来,而这恰恰是它与亲花的区别。
图 茨:所以呢?您想表达什么?
贾洛伯格:可是有一种情况能使它们的幻境变得稳定但危险。诺顿先生,方便说一下今天下午发生了什么事吗?
诺 顿:(深吸了一口气,暂时咽下心中的不甘)就在今天下午,一朵毒藤花袭击了庇尔洛斯,神像就是在那时被破坏的。可唯一在场的战士与它战斗的时候,它却突然像是一滴蒸发的水一样消失了。然后,所有人聚在这里为的是为本次事件的受害者讨个公道。可问题是,它去哪了?
牛仔杰瑞:我明白你的意思。你是说,管家他们在幻境里遇到的,就是我下午见到的那朵花,对吗?
牛仔汤姆:(低声地)唯一……唯一?
图 茨:所以,您觉得是我把这花卖出去,让歹人用于恶事,才导致了管家先生的死?
贾洛伯格:这句话,您还是留着自己说吧。
图 茨:你什么意思?
贾洛伯格:还不打算承认吗?那好吧。(挥了挥手)拿过来!