~に関する
- 含义:“关于……”,用于引出与特定事物相关的内容,比“について”更正式 ,常出现在书面语及正式场合。
- 例句:この案件に関する詳細な情報をお送りいたします(关于这个项目,我会发送详细信息)。
~に応じて
- 含义:“根据……;按照……”,表示后项行为、情况依据前项的变化、状况而做出相应调整。
- 例句:需要に応じて、商品の生産量を調整する(根据需求,调整商品的生产量)。
~に対する
- 含义:“对……的……”,表达针对某人或某事的态度、行为、关系等 ,强调针对性。
- 例句:市民たちは新しい政策に対する反応が大きい(市民们对新政策的反应很大)。
~からすると
- 含义:“从……来看”,从某个角度、立场出发,对事物进行判断、推测或评价。
- 例句:彼の態度からすると、彼はこの計画に反対だ(从他的态度来看,他反对这个计划)。
~に伴って
- 含义:“随着……”,与“につれて”类似,表伴随前项变化,后项也相应产生变化,但“に伴って”更强调变化的关联性和必然性。
- 例句:経済の発展に伴って、人々の生活水準も高まった(随着经济的发展,人们的生活水平也提高了)。
~にわたって
- 含义:“在……期间;遍及……”,强调时间跨度或范围广度。
- 例句:一ヶ月にわたっての休暇を取った(请了长达一个月的假)。 全国にわたってイベントが行われる(在全国范围内举办活动)。
~に限り
- 含义:“只有……;仅限于……”,表限定范围 ,语气较为强烈。
- 例句:今回のセールは本日に限り、明日は終了です(这次促销活动只限于今天,明天就结束了)。
~を皮切りとして
- 含义:“以……为开端”, 强调某事件引发后续一系列类似活动或事件。
- 例句:この歌を皮切りとして、彼は音楽界にデビューした(以这首歌为开端,他在音乐界出道了)。
~としたところで
- 含义:“即使假设……也……”,先提出假设情况,后表明即便如此,结果也不会改变。
- 例句:今すぐ出発したとしたところで、会議に間に合わない(即使现在马上出发,也赶不上会议了)。
~に至るまで
- 含义:“甚至……;直到……为止”,表示程度或范围从某一点延伸到另一点,常含递进语气。
- 例句:家族のことは、小さなことに至るまで彼は気にかけている(关于家人的事,哪怕是小事他都很在意)。~をめぐって
- 含义:“围绕……”,表示围绕某一事物、问题等,各方产生不同行为、观点或发生相关事件。
- 例句:新しい政策をめぐって、賛成派と反対派が激しく論争している(围绕新政策,赞成派和反对派激烈争论着)。
~に向けて
- 含义:“朝着……;面向……”,可表示方向、目标或对象,强调以某事物为方向、目标进行某种行为。
- 例句:未来に向けて、新しい計画を立てる(朝着未来,制定新计划)。消費者に向けて、新商品を宣伝する(面向消费者宣传新产品)。
~に比べて
- 含义:“与……相比”,用于将两者进行对比,突出差异。
- 例句:去年に比べて、今年の冬は寒くない(与去年相比,今年冬天不冷)。
~に加えて
- 含义:“除……之外,还……”,在前项基础上,补充说明另一个相关事项。
- 例句:仕事に加えて、家事もこなさなければならない(除了工作之外,还得做家务)。
~に沿う
- 含义:“按照……;顺着……”,依据某种规则、方针、路线等行动。
- 例句:計画に沿って、工事を進める(按照计划推进工程)。道に沿って歩いている(顺着道路走着)。
~にそくして
- 含义:“遵照……;符合……”,强调严格遵循某种规定、要求等。
- 例句:法律にそくして行動する(遵照法律行动)。
~に先立ち
- 含义:“在……之前”,较正式,常用于在进行重要事项前,先做另一相关事项。
- 例句:会談に先立ち、準備会議が行われた(在正式会谈之前,先举行了预备会议)。
~に即して
- 含义:“根据……;基于……”,表示后项行为、判断等以具体事实、情况为依据。
- 例句:現状に即して、対策を立てる(根据现状制定对策)。
~を踏まえて
- 含义:“基于……;在……基础上”,综合考虑已有的事实、情况等,进而采取行动或得出结论。
- 例句:過去の経験を踏まえて、今回のプロジェクトを進める(基于过去的经验推进这次项目)。
~に際して
- 含义:“当……之际;在……时候”,用于在做重要事情或处于特定重要时刻时。
- 例句:卒業に際して、恩師に感謝の気持ちを表した(在毕业之际,向恩师表达了感激之情)。