咸腥的海风被陆地上更复杂的气息取代——煤烟、蒸汽、皮革、以及一种陌生的、属于钢铁与速度的味道。
你走下舷梯,踏上维多利亚港坚硬冰冷的石岸。巨大的蒸汽轮船如同钢铁巨兽般泊在码头,起重机轰鸣着吞吐货物,穿着体面西服的绅士与忙碌的码头工人穿梭不息,远处是鳞次栉比、尖顶高耸的异国建筑,玻璃窗在灰蒙蒙的天光下反射着冷硬的光。
伦敦
这个日不落帝国的核心
它的繁华、秩序与效率,带着一种冰冷的、碾压式的力量扑面而来。你站在喧嚣的人流中,一时竟有些茫然。
巨大的反差像一记闷棍敲在心上。这就是大洋彼岸的世界?这就是信中指向的“欧利蒂丝庄园”所在之地?
对比起故国沉疴积弊、风雨飘摇的腐朽,这里的每一寸钢铁、每一缕蒸汽,都像是在无声地嘲笑着东方的落后与愚昧。
一股更深的恨意,混杂着无处着力的焦灼,在你冰冷的胸腔里翻涌。然而,更紧迫的问题是:欧利蒂丝庄园在哪里?它像一个幽灵地名,在陌生语言的海洋中无从寻觅。
你紧了紧随身携带的小皮箱,里面装着你的全部家当和那封诡异的信。正当你试图辨认路牌,思考着下一步该如何打探时,一个声音自身侧响起,带着一种刻意修饰过的、彬彬有礼的腔调
(???)日安,这位来自东方的女士
(???)您看起来似乎有些……迷失方向?
你猛地转头,戒备瞬间拉满。
映入眼帘的是一位极其引人注目的年轻绅士。
灰黑色的卷发略显凌乱地披散在肩头,为他过分苍白的皮肤增添了几分阴郁。最令人印象深刻的是他的双眼——一只是深邃如午夜寒潭的蓝,另一只却是冰冷的金。这双异色的瞳孔镶嵌在轮廓分明的脸上,透出一种非人的、令人不安的优雅。他的唇角,在说话时微微上扬,一颗小小的痣点缀其上,让那礼貌的微笑显得格外清晰,也……格外不真实。
他身上穿着的并非当下伦敦流行的燕尾服或西装,高耸紧缚的领子严丝合缝地包裹着脖颈,带着一种近乎窒息的束缚感。肩上搭着一件手工缝制的深色披风。这些与他周遭的现代气息格格不入,仿佛一个从古老戏剧里走错时空的角色。
他微微欠身,动作标准得像教科书,异色双瞳饶有兴致地打量着你,带着毫不掩饰的探究。
你的直觉在疯狂预警
这个人,危险
他身上的阴郁气质和那身刻意维持的“骑士”装扮,都透着一股扭曲的气息。你阅人无数,见过太多伪装的皮囊,眼前这位,笑容下的深渊深不可测。你没有回应他的问候,只是用同样冰冷、审视的目光回视着他,全身的神经都绷紧了。
他似乎并不在意你的沉默和戒备,笑容反而加深了,唇角的痣随着肌肉牵动更加明显
理查德·斯特林容我自我介绍一下,理查德·斯特林
他顿了顿,异色的目光扫过你手中紧握的皮箱和脸上难以掩饰的迷茫,用一种近乎随意的语气问道
理查德·斯特林冒昧问一句,您的目的地是哪里?
理查德·斯特林或许,我能提供一些微不足道的帮助?
欧利蒂丝庄园
这个名字在你舌尖滚过,带着未知的危险和唯一的希望。你沉默着,内心剧烈权衡。眼前的理查德·斯特林绝非善类,但在这全然陌生的国度,你确实像盲人摸象。他主动提及目的地……是巧合?还是陷阱?
时间紧迫
阿遥可能就在某个地方等着,或者……正在遭遇危险。
一丝决绝压过了谨慎。你抬起眼,迎上他那双令人心悸的异色瞳,声音清冷,带着不容置疑的警告
云笙欧利蒂丝庄园
云笙先生,我的目的地不需要‘微不足道’的帮助,只需要明确的路径
云笙任何不必要的‘帮助’,都可能带来不必要的麻烦
你刻意强调了“麻烦”二字,眼神锐利如刀,试图刺穿他彬彬有礼的伪装,看清底下的真实意图。
出乎意料地,理查德·斯特林非但没有被你的警告激怒或退缩,反而低低地笑了起来,笑声里带着一种奇异的愉悦,仿佛听到了什么有趣的事情。然而,那笑意并未真正抵达眼底,那双异色瞳深处,阴霾依旧浓重,甚至更添了几分玩味。
理查德·斯特林欧利蒂丝庄园?
理查德·斯特林多么令人意外的巧合!
他微微歪头,灰黑的卷发滑落几缕
理查德·斯特林我的目的地,恰好也是那里
他向前一步,披风随着动作轻轻摆动
理查德·斯特林看来,命运为我们安排了一场……同路之谊?
他向你伸出手,做出邀请的姿态
理查德·斯特林我的马车就在附近
理查德·斯特林既然同路,不如一起?
理查德·斯特林在这异国的土地上,多个旅伴,总好过独自面对未知的荆棘,不是吗?
陷阱的味道更浓了
但“同路”这个词,像一把钥匙,撬动了你心中最后一丝侥幸。你没有握住他的手,只是冷冷地看着他伸出的、戴着手套的手掌。
云笙劳烦带路
你言简意赅,语气中没有信任,只有审时度势后的暂时妥协
理查德似乎并不意外你的反应,优雅地收回手,做了一个“请”的手势
理查德·斯特林乐意为您效劳,神秘的东方女士
马车是典型的英式四轮马车,内部装饰着深红色天鹅绒,与理查德身上的复古戏服倒是相得益彰。车厢空间不算宽敞,你选择了靠窗的位置,与他保持着最远的距离。他坐在对面,姿态放松,目光却若有若无地落在你身上,带着一种令人不适的审视感。
马车在伦敦的街道上辘辘前行,窗外是飞速倒退的、光怪陆离的异国景象。车厢内一片沉默,只有车轮碾过石板路的声响和马蹄的嘚嘚声。你闭目养神,实则全身感官都在警惕着对面那个危险的男人,思考着脱身的可能和庄园的真实情况。
打破沉默的是理查德
理查德·斯特林能冒昧问一句吗?
他的声音在封闭的车厢里显得格外清晰
理查德·斯特林您前往欧利蒂丝庄园,是为了什么呢?
理查德·斯特林那里……可不是什么适合观光或探亲访友的好地方
他的语气带着一丝恰到好处的好奇,却又隐含着某种试探的锋芒。
你睁开眼,冰寒的目光如同实质般刺向他
云笙斯特林先生,好奇心太重,有时候会招致不必要的麻烦
云笙就像您这身不合时宜的装扮一样
你再次用“麻烦”和“不合时宜”回敬,毫不掩饰对他的防备和警告。
理查德又笑了,这次的笑声更低沉,带着一种神经质的愉悦。他抬手,指尖无意识地摩挲着高耸紧缚的领口边缘,那动作带着一种病态的执着。
理查德·斯特林麻烦?
理查德·斯特林哦,是的
理查德·斯特林麻烦总是无处不在
他喃喃道,异色的双瞳望向窗外飞速掠过的街景,眼神似乎飘远了片刻,透出一种深沉的阴郁和……空洞的迷茫
理查德·斯特林至于这装扮……
他低头看了看自己的服饰和披风,嘴角勾起一个偏执的弧度
理查德·斯特林这是我存在的证明,是我必须扮演的角色
理查德·斯特林一个……永远守护着公主的骑士
他的声音低沉下去,带着一种奇异的、近乎梦呓般的执着。随即,他猛地转回头,目光重新聚焦在你脸上,那阴霾似乎更深了,但语气却恢复了之前的彬彬有礼,甚至带上了一丝诡异的坦诚
理查德·斯特林我去那里,是为了寻找我的姐姐
理查德·斯特林她……不见了
理查德·斯特林我必须找到她
理查德·斯特林只有找到她,我的角色才能完整,我的世界才不会彻底崩塌
他说“姐姐”这个词时,语气带着一种极其复杂的情感,混杂着刻骨的执念和令人毛骨悚然的占有欲。
你静静地看着他,看着他眼中翻涌的疯狂与空洞。他的坦诚并未让你放松警惕,反而印证了你最初的判断——这是一个被扭曲执念彻底吞噬的灵魂,危险而不可预测。他的“骑士”身份,他的“姐姐”,都透着一股病态的气息。
你没有追问,也没有表现出同情或理解。在这个陌生而危险的男人面前,任何多余的情绪都是破绽。你只是极轻微地点了点头,声音依旧清冷无波,仿佛只是在陈述一个无关紧要的事实
云笙明白了
马车在沉默中前行,只有车轮碾过石板的单调声响。窗外的伦敦景象逐渐被郊区的荒凉取代,铅灰色的天空低垂,压得人喘不过气。你闭着眼,并非休息,而是用全部感官捕捉着对面男人的气息——那种混杂着戏服、冷冽皮革和一种难以言喻的、近乎腐朽的执着味道。
终于,你睁开眼,冰寒的目光精准地刺向对面看似放松、实则全身绷紧的理查德·斯特林
你的声音不高,却清晰得如同碎冰相击,带着洞悉一切的冷冽
云笙斯特林先生,你的腔调里带着点…伦敦东区的俚语尾音
云笙你不是纯粹的异国人
云笙或者说,你在我面前扮演‘异国绅士’的戏码
云笙你就是本国人,开场就穿帮了
你微微倾身,无形的压迫感弥漫开来
云笙既想用坦诚来博取信任,又在身份上故弄玄虚
云笙你们英国人…或者说,你这样习惯撒谎的人,都这么矛盾?
理查德脸上的笑容瞬间僵住。那双异色的瞳孔猛地收缩了一下,蓝与金的漩涡里清晰地掠过一丝猝不及防的愕然。他显然没料到,这个来自东方的、看似沉默的女人,一开口就如此犀利地撕开了他精心维持的表象。
然而,仅仅一秒的凝滞后,那愕然如同投入深潭的石子,迅速被更深的漩涡吞没。他唇角那颗痣再次随着上扬的弧度变得醒目,笑容重新浮现,甚至比之前更加灿烂,带着一种近乎狂热的、被戳穿后的兴奋感。
理查德·斯特林哎呀
他轻轻抚掌,发出赞叹的低笑
理查德·斯特林真是…令人惊喜的敏锐,我亲爱的旅伴
理查德·斯特林看来我的伪装在你面前,就像孩童的把戏一样拙劣
他身体微微前倾,异色的双瞳闪烁着危险又迷人的光芒,紧紧锁住你
理查德·斯特林既然我的诚意受到了质疑…那么,作为交换,我是否有幸得知您的芳名?
理查德·斯特林这或许能弥补我开场那点…小小的、无伤大雅的角色扮演?
你冷冷地瞥了他一眼,眼神里没有丝毫温度,只有毫不掩饰的疏离与警告
云笙和一个既坦诚
承认撒谎
云笙又不坦诚
依旧避重就轻
云笙的人交换名字?
云笙斯特林先生,我不喜欢浪费时间玩这种无意义的猜谜游戏
理查德脸上的笑容微微一滞,随即,那双眼睛里闪过一丝更浓烈的兴味,仿佛遇到了一个极其有趣的猎物。
他忽然动了!动作快得如同捕食的毒蛇!
在你完全来不及反应之际,他已经倾身越过两人之间并不宽敞的距离,一只戴着手套的手,以一种不容抗拒的优雅姿态,轻轻托起了你放在膝上的手!
你的瞳孔骤然放大!震惊、厌恶、以及一丝被冒犯的怒意瞬间涌上心头!
紧接着,他低下头,冰凉的、带着冷厉气息的唇,极其短暂却清晰地印在了你裸露的手背上!
云笙你——!
你猛地抽回手,仿佛被烙铁烫到,身体瞬间绷紧,几乎要撞上车厢壁!眼神如利刃般刺向他。
理查德却若无其事地坐了回去,脸上挂着那种令人牙痒的、彬彬有礼的微笑,仿佛刚才的举动只是再寻常不过的礼节。
理查德·斯特林请原谅我的唐突,小姐
他微微颔首,语气带着一丝刻意的无辜
理查德·斯特林在英国,这是绅士表达对一位聪慧迷人女士由衷好感的方式
理查德·斯特林我只是…情不自禁
他摊了摊手,异色双瞳里却分明写着戏谑和试探
云笙无耻!
你强压下心头的怒火和那一丝因肌肤接触而带来的怪异战栗,身体往窗边又挪了挪,几乎要贴在冰冷的车壁上,最大限度地拉开与他的距离。车厢内的空气仿佛凝固了,充满了剑拔弩张的张力。
沉默了几秒,你看着他脸上那副“你能奈我何”的玩味表情,心知再纠缠下去毫无意义。
你冷冷地开口,声音如同淬了冰的玉石
云笙云笙
云笙我的名字
理查德·斯特林云…笙…
理查德低声重复了一遍,舌尖仿佛在品味这两个字的韵味。他眼中掠过一丝真实的赞叹,唇角勾起
理查德·斯特林如云中之音,清越悠扬
理查德·斯特林真是…一个美丽又富有诗意的名字
他的赞美带着一种奇异的真诚感
听到他赞美这个名字,想到赋予这个名字的那个人,你冰冷紧绷的心弦似乎被一只无形的手轻轻拨动了一下。一丝极淡、却真实存在的暖意,如同初春冰面下的第一道涟漪,悄然在你眼底晕开,唇角甚至不受控制地牵起了一个几乎看不见的、怀念的弧度。
云笙确实很美
你轻声说
目光似乎穿透了车厢壁,望向了遥远的时空
云笙是对我而言,最重要的人取的
你沉浸在那一瞬间的温柔里,没有注意到对面男人的变化。
理查德·斯特林脸上的笑容,在听到“最重要的人”四个字时,如同被瞬间冻结的湖面,僵硬地凝固在脸上。
他眼中那点真实的赞叹和刚刚升起的、某种近乎纯粹的欣赏光芒,如同被泼上了浓墨,瞬间被一片翻涌的、深不见底的阴鸷所取代。
那阴鸷里混杂着扭曲的嫉妒、被冒犯的占有欲以及一种被“他人”介入领地的暴怒。他盯着你脸上那抹罕见的、因他人而起的温柔笑意,异色双瞳深处仿佛有风暴在酝酿。
然而,就在你转过头看向他,眼神恢复清冷的瞬间,他脸上那僵硬的笑容如同变脸戏法般,又奇迹般地、完美无瑕地重新挂起,阴鸷被深深掩藏,只剩下那副玩世不恭的绅士假面。
理查德·斯特林是吗?
他声音依旧温和,甚至带着一丝恰到好处的羡慕
理查德·斯特林那真是…您的幸运
只是那语气里,听不出半分祝福
你微微蹙了蹙眉。他那瞬间情绪的剧烈转变和此刻的刻意掩饰,都让你觉得极其不舒服。这个男人,像一条色彩斑斓的毒蛇,美丽而致命,情绪反复无常。
就在这微妙的僵持中,理查德忽然又开口了,语气带着一种刻意的轻松,仿佛在转移话题,又像是在回敬你之前的“拆穿”
理查德·斯特林云笙小姐…恕我冒昧猜测,您应该是一位…舞者吧?
你心中一惊!舞者?他怎么会联想到这个?你瞬间警觉,全身的肌肉再次绷紧。难道他看出了什么?看出了你多年练功留下的痕迹?还是…另有所指?
但下一秒,你立刻反应了过来。他那双异色瞳中闪过的狡黠光芒,印证了你的猜测——他在回击!他在讽刺你刚才像“拆穿舞步”一样拆穿了他的伪装!
他在表达他的不满!
你冷冷地瞥了他一眼,懒得接这种无聊的文字游戏,干脆转过头,彻底无视他,看向窗外越来越荒凉的景色。跟这种人斗嘴,只会被他拖入更深的泥潭。
理查德·斯特林啧,真是冷淡啊
理查德似乎并不在意你的无视,反而低低地笑了起来。那笑声在封闭的车厢里回荡,带着一种令人毛骨悚然的愉悦感。他身体微微后仰,靠在椅背上,灰黑色的卷发垂落几缕,遮住了部分阴郁的眼神。
他像是自言自语,又像是在对你低语,声音轻得像羽毛拂过耳膜,却带着冰冷的黏腻感
理查德·斯特林不过…我们这样互相试探,互相拆台,却又不得不绑在同一条船上…
理查德·斯特林云笙小姐,您不觉得,我们真是…好配啊?
云笙登徒子!
你忍无可忍,从牙缝里挤出三个字。这个人的脸皮简直比城墙还厚!
理查德·斯特林登徒子?
理查德像是听到了什么极其有趣的笑话,笑得肩膀都在微微耸动。他猛地坐直身体,那双异色瞳闪烁着恶作剧般的光芒,带着一种极具侵略性的姿态再次向你凑近!
理查德·斯特林不不不,亲爱的云笙小姐,您误会了
他的气息带着冰冷的压迫感拂过你的脸颊
理查德·斯特林登徒子…是这样做的…
他想吓吓你
但一股巨大的厌恶和惊怒直冲头顶!你几乎是本能地出手!速度快到连你自己都惊讶!右手如电般抬起,精准无比地、带着几分狠劲,一把捏住了他凑过来的、线条优美的下巴!
理查德·斯特林唔!
理查德显然没料到你的反应如此迅猛且…粗暴。他被迫停住,异色双瞳里第一次清晰地闪过一丝错愕。被捏住下巴的感觉显然不太好受,但他眼中的错愕仅仅停留了一瞬,随即竟诡异地转化成了…一种享受?
他甚至故意放松了力道,任由你捏着,那张俊美却阴郁的脸庞,就着你的手,微微歪了歪头,像一只向主人卖乖的、极其危险的猫科动物。他喉间发出一声模糊的、近似满足的喟叹,眼神迷离地看着你,仿佛在说:捏吧,再用力点。
这反应让你浑身汗毛倒竖!你猛地松开手,仿佛甩掉什么肮脏的东西,同时用尽全身力气将他狠狠推开!
砰!
理查德的后背撞在车厢壁上,发出一声闷响。他非但没有生气,反而低低地、愉悦地笑了起来,笑声在车厢里回荡,带着一种病态的满足感。只是那笑声深处,那双异色瞳的寒光,如同淬毒的匕首,一闪而逝。
理查德·斯特林真是…令人难忘的力道
他揉了揉被捏得有些发红的下巴,笑容依旧挂在脸上,眼神却深不见底。
就在这时,马车缓缓停了下来。外面传来车夫恭敬的声音:“少爷,欧利蒂丝庄园到了。”
理查德·斯特林脸上的所有玩味和轻浮瞬间收敛。他整了整那身领子,推开车门,动作优雅地率先下了车。然后,他转过身,朝着车厢内伸出了那只戴着手套的手,脸上重新挂起那副无懈可击的、彬彬有礼的绅士微笑,异色双瞳在阴沉的天空下显得更加妖异
理查德·斯特林请,我的小姐
理查德·斯特林欢迎来到…命运的舞台
你看着那只手,又看了看车外那个古老、庞大、如同蛰伏巨兽般的阴森庄园轮廓。心中对这个男人的警惕达到了顶点。但此刻,别无选择。你深吸一口气,压下所有翻腾的情绪,无视了他那句充满占有意味的“我的小姐”,将手虚虚地搭在了他冰冷的手套上,借力下了车。
双脚刚踏上庄园门前冰冷潮湿的石板地,一股混合着陈腐、苔藓和某种难以言喻的阴冷气息扑面而来。巨大的铁艺雕花大门紧闭着,如同怪兽的利齿。高耸的尖顶在铅灰色的天空下沉默伫立,窗户黑洞洞的,像一只只窥探的眼睛。整个庄园弥漫着一种死寂、压抑、仿佛被时光遗忘的诡异氛围。
你无暇顾及这令人不适的环境,也无心再管身边那个危险的男人。你的目光焦急地扫过紧闭的大门、寂静的庭院……阿遥!你在哪里?你还好吗?
就在你心神完全被寻找阿遥的念头占据时,身旁的理查德·斯特林望着这座阴森的庄园,灰黑色的卷发被冷风吹动。
他薄薄的嘴唇无声地开合了一下,用只有他自己能听见的、带着无尽执念和冰冷寒意的气音,轻轻呢喃道
理查德·斯特林姐姐……我终于…要找到你了
那声音里的阴鸷和疯狂,让近在咫尺的你都不由得感到一阵寒意。但你此刻,满心满眼,只剩下你失而复得、又可能再次失去的月亮——阿遥。
欧利蒂丝庄园的大门如同深渊巨口,等待着吞噬所有踏入其中的灵魂。