话本小说网 > 脑洞小说 > 鲸波
本书标签: 脑洞 

第五章礼物

鲸波

【中午】

诶斯班特敲响了莱昂纳多的房间门,并轻轻推开了他的房间门:“Levez - vous, à midi, prenez un repas, faites une pause, nous sortons, réveillez - vous.(起床了,到中午了,吃顿饭,休息一下,咱就出门了,快醒过来)”

莱昂纳多不情愿的伸了个懒腰:“Eh bien, je sais, je vais me réveiller.(嗯,我知道了,我会醒的)

莱昂纳多穿戴整齐,走到了餐桌:“Père, tu m'emmènes acheter quelque chose.(父亲,你要带我去买什么东西)”

诶斯班特坐在主位上:“Un cadeau, le cadeau dont vous aurez certainement besoin dans le futur.(一份礼物,你未来定然需要的礼物)”

莱昂纳多没有再继续追问,只是静静地坐下,开始享用面前的食物。父子二人之间并无太多言语,唯有餐具与餐盘轻触的微响,在沉默中拉长了时光的缝隙。空气中弥漫着一丝微妙的尴尬,仿佛那些未曾说出口的话语,正悄然在他们之间筑起一道无形的墙。

下人收拾了二人的餐具,莱昂纳多去房间拿了帽子和背包,诶斯班特去洗漱间刷牙洗脸:“Leonardo, fais vite et descends te brosser les dents.(莱昂纳多,搞快点,然后下来刷牙)”

莱昂纳多大声回答:“Le bon père.(好的父亲)”

莱昂纳多轻快地小跑下楼,开始洗漱。很快,两人准备离去。在临行前,诶斯班特郑重地叮嘱仆人们,让他们将整栋宅邸仔细打扫一遍,唯独伊莎贝尔的房间除外。仆人们面面相觑,却也不敢多问,只能恭敬应下,目送两人的背影渐行渐远。空气中似乎还残留着些许未尽的话语,仿佛那紧闭的房门后藏匿着某种不可触及的秘密。

莱昂纳多心中满是疑惑,父亲要带他去的地方究竟是哪里?可他终究还是将这份好奇压在了心底,没有向父亲开口询问。因为他觉得,这必定是父亲为他精心准备的一场惊喜。

诶斯班特继续往前走:“Où pensez - vous que je vais vous emmener?(你觉得我会带你去哪里?)”

莱昂纳多抬头望着父亲:“Je ne sais pas, mais je pense que ça va certainement être important.(我不知道,但我觉得肯定会很重要)”

诶斯班特突然停下了脚步:“C'est arrivé, cette fois je t'achèterai ce dont le navigateur a besoin et ce dont tu as besoin.(到了,这次我会给你买齐航海家需要的东西,以及你所需要的东西)”

上一章 第四章 梦 鲸波最新章节