梁皖妮转身回到了肯的房间。
一路上,她想着要跟肯说什么。
问问他为什么要来中国?问问他为什么要把这部作品改成中文的?跟他叙叙旧?和他聊聊这部作品?
……
肯没有想到她会回来,很是诧异。
梁皖妮一下子又不知道该说什么了。
还是肯最先发话:“I didn't expect to see you in China.”
“If you want to see me, anytime.”梁皖妮说。
肯苦笑着:“I haven't written a script to my satisfaction for a long time. I don't know what I can talk to you about.”
“Anything. Life, family…”
“You are the only heroine in my heart.”
梁皖妮不好意思地笑了:“Don't put me under pressure. I hope you can guide our rehearsal.”
“Of course.”
梁皖妮拿出了剧本:“I haven't discussed this role with you yet.”
她特意带上了英文版的剧本。
“You still keep the original script?”肯惊讶地问。
“Right. For me, each script is my friend. I won't throw them away.”
一天,余飞文请假了。他要送凡妮莎回美国了。
他感觉一身轻。
凡妮莎在旁边,他感觉受到了束缚,不敢瞎说什么。
上次说凡妮莎是自己女朋友,他到现在还提心吊胆的。
排练室里,梁皖妮正坐在桌前。余飞文走到她身边,俯下身去,一只手搭在她的背上,一只手握着她拿笔的手。
淡雅的香水味沁人心脾。余飞文想要把这味道留住。
可是肯不合时宜地打断了他:“I don't think a male teacher will behave like this to his female students. The heroine is not a child who has just entered primary school.”
余飞文很是扫兴,没好气地和肯理论:“The teacher fell in love with the heroine. The audience have no access to the script.”
梁皖妮站在肯那一边:“But our performance should be realistic. In addition, we have to consider what the audience can accept.”