话本小说网 > 校园小说 > 英语课笔记
本书标签: 校园 

无主语句型翻译

英语课笔记

  句型

  ① 这位老师觉得,剥夺学生的学

  习快乐是一种罪恶。

  Xfeels it is wicked / blessed that Y is deprived / possessed of Z;

  whereX Yand Z are variables that vary from context to context.[应用提示] 用于“对事物的认定

  The teacher feels it is wicked that students are deprived of the joy of learning.

  ②X feels a deepsense of   responsibility to do Y especially L.

  人们怀着强烈的责任感,要减轻

  灾民的痛苦,尤其那些失去亲人的

  痛苦。

  X feels a deepsense of responsibility to do Y,especiallyZ:

  where"X”,"Y”and“Z”are variables that vary from context to context, while“do”stands for any verb available in the givencontext.[应用提示] 用于“强调人的责任感”

  People felt a deep sense of responsibility to relieve the suffering of the victims, especially those who had lost their beloved relatives.

  

  在分析汉语句子结构时,若发现无主语,可以采取三种句型破解:

  there be句型;被动语态;形式主语(it is +adj.+ to do sth.);或者根据上下文推断主语。

  例:现在必须采取措施来保护环境。

  ①There is necessity to adopt measures to protect the environment.

  ②Measures should be taken/adopted to protect the environment.

  ③ It is essential to adopt measures to protect the environment.

  ④ We shall take measures to protect the environment.

  2.With X,Ydoes Z.

在这么拥堵的交通状况下,我

们是不可能按时到达机场的。

In this context, X=“such a heavy traffic", Y= “we", Z= “theairport", and “does" = "get to (on time)".So the new declarative knowledge arises as follows:

        With such a heavy traffic, we would never get to the airport on time.

  

  3.一句式二表达

  我突然想到一个主意。

I have an idea.

An idea occurred to me.

  4.“Just the sight of the sea made me sick to mystomach.”

Just the sight of X makes Y do Z.

一看到...就..

Just the sight of the golden beach made me fall in love with this coastal town.

上一章 翻译技巧(语法加句式) 英语课笔记最新章节 下一章 汉语有关翻译