分数已经出来了,那么就说明我们可以离开了,于是我跟随着教练向外面走去,刚走到门口就看到了等在那里的羽生结弦,我上前给了他一个大大的拥抱
童泽兮羽生,我做到了
羽生结弦我明白你做到了,很好,我都看到了。
我知道他是特意这里特意等我的,教练也十分清楚我们两个人的关系,所以特意给我们两个人留了时间,说了一会儿话,然后才带着我一起离开
但是离开了等分的区域,并不代表我们彻底离开了比赛的场地,离开了等分的区域,我们将面临的是记者的采访,算是每一年奥运比赛的传统吧,比赛结束之后都会有记者进行采访,所以我们也不例外,于是当我出来的时候,大批的记者就围了上来
当我走到正中央站好之后,他们就开始了今天的提问,当然今天的提问无非就是围绕着比赛进行的。
龙套Tong player, can you ask how high your hopes are for winning this competition? (童选手,能否问一下你对于这一次比赛夺冠的希望有多高呢?)
童泽兮How to say, each of the players participating in the competition is highly skilled. I can only say that I can achieve a good result with my greatest ability, but if I win the championship, I can't boast of this Haikou. There are already so many predecessors, I am just a fledgling player, so I can only say that I am working hard in the direction of my predecessors. 怎么说呢,参加比赛的选手每一个都是技术高超的,我只能说进自己最大的所能去取得一个好的成绩,但是夺冠的话我不能夸下这个海口,已经在有那么多的前辈,我只是一个初出茅庐的小选手,所以我只能说我在向各位前辈的方向而努力。
这个记者的问话真的太有意思了,就算我的心中现在觉得我能够拿冠军,但是我也不能将这个想法宣之于口啊,这不是找骂的吗,所以在回答这些记者的提问的时候,真的要格外的小心呀。
龙套According to what we know, the children's players have been training abroad for many years. Is there any hidden situation in this return to China? (根据我们所知童选手这些年一直都在国外参加训练,这一次回国比赛是否另有隐情呢?)
童泽兮First of all, I am very grateful to this reporter for asking me questions. In fact, what I want to express is that my parents are Chinese. I am also a Chinese. As a child of the Chinese nation, it is my duty to fight for the country, so there is no hidden feeling. In addition, I have been training abroad for many years. This is to be able to represent the country, so how can there be hidden feelings 首先很感谢这位记者对我的提问,其实我想要表达的是我的父母是中国人,我也是一名中国人,作为中华民族的儿女,为国征战是我的本分,所以没有任何隐情,再加上我这些年一直在国外训练,本就是为了能够代表国家出战,所以怎么会有隐情呢
哎呀,说英语真的是太麻烦了,真的好想说回中文呀,每一次出国比赛,在外面应对采访都需要说英文,但是对于英文我虽然会说,而且说的还不错,但是怎么也没有母语感觉舒服呀。
且每一次感觉在应对他们的采访的时候都感觉十分的吃力,他们总在无时无刻不挖掘我们说话之间的漏洞,十分希望我们在这种采访之中说错了什么,而且让他大作文章,不过越是如此,我越是谨慎,绝对不可以让他们把抓到任何把柄。