
闪光灯亮起,话筒争先恐后地递到他面前。
记者“王昶先生,能谈谈您是如何在短短三个月内实现如此惊人的英语突破的吗?”
记者“请问您对接下来的卫冕之战有何展望?ESPN的成功是否给了您更大的信心?”
熟悉的聚光灯感再次袭来,带着窥探和审视的热度。但这一次,王昶胸腔里没有慌乱,只有一片被汗水反复冲刷过的、深沉的平静。他目光扫过那些兴奋的记者,最后落在领导殷切而满意的脸上。他看到了那份沉甸甸的“国家形象”的期许。
他微微吸了口气,脸上自然地浮现出沉稳得体的微笑,开口,流利而清晰的英语如同经过精密校准的仪器,在空旷的训练馆里响起
王昶“Thank you for your compliments. The ESPN interview was indeed a significant challenge, and I’m glad it went well.”
王昶感谢您的称赞。ESPN的访谈确实是一个重大挑战,我很高兴它进行得很顺利
王昶“As for my English improvement,”
话锋一转,目光似乎不经意地掠过靠在一旁的那块巨大语法纸板,镜头的余光也捕捉到了这个细节
王昶“it was a rigorous process, no less demanding than physical training. It required discipline, precision, and a lot of… control.”
王昶至于我的英语进步,他顿了顿,那个词“control”被他清晰地、带着某种特殊分量地吐出,“这是一个严格的过程,绝不亚于体能训练。它需要纪律、精准和大量的……控制。
王昶“Regarding the upcoming defense of my title,”
王昶“my focus remains solely on the court. Every match is a new battle. I will prepare with the same intensity and dedication as always.”
王昶“关于即将到来的卫冕之战,我的注意力始终集中在球场上。每一场比赛都是新的战斗。我将一如既往地,以同样的强度和专注去准备。”
回答滴水不漏,堪称模板。记者们得到了满意的素材,领导更是欣慰地连连点头。
人群簇拥着王昶,像迎接凯旋的英雄。闪光灯不断亮起,将他沉稳自信的笑容定格。在人群的缝隙里,王昶的目光再次落向那块孤零零立在器械旁的语法纸板。它像一个沉默的纪念碑,矗立在喧嚣与赞誉之外。
