关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,顺着水流左右去捞。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,顺着水流左右去采。那美丽贤淑的女子,弹着琴瑟亲近她。
参差不齐的荇菜,顺着水流左右去拔。那美丽贤淑的女子,敲着钟鼓取悦她。主旨:《关雎》通过描绘一个男子对一位姑娘一往情深的追求,充分表现了古人们对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。这首诗既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德。