《买花》全文如下:
帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋。
翻译:
长安城春天即将过去,车马喧闹,人流往来穿梭。
大家都说,如今正是牡丹盛开的时节,于是相互结伴去买花。
牡丹花价格高低没有固定的标准,要付给卖花人的钱数取决于花朵的数量。
那鲜艳灼灼的上百朵红牡丹,价值竟相当于五束洁白的绢帛。
花的上面张着帐幕遮盖保护,旁边还编了竹篱围护。
不时洒水,根部再封上泥土,这样移栽过来后花色依旧鲜艳如初。
家家户户都把买牡丹花当成了习俗,人人都痴迷于此而不醒悟。
有一个种田的老翁,偶然来到了买花的地方。
他低下头独自长长地叹息,然而这叹息却无人能够理解。
一丛颜色艳丽的牡丹花的价钱,竟相当于十户中等人家一年所缴纳的赋税。
以下是《买花》中的重点字词解释:
帝城:指长安。
春欲暮:春天即将过去。暮,晚。
喧喧:喧闹嘈杂的声音。
度:过。
共道:都说。
牡丹时:牡丹盛开的时节。
无常价:没有固定的价格。
酬直:付钱。直,同“值”,价值。
灼灼:形容花朵色彩鲜艳如火。
戋戋(jiān jiān):形容众多。
五束素:五捆白绢,形容花价昂贵。素,白色的绢。
幄幕:帐篷、帐幕。
庇:遮蔽,保护。
巴篱:即篱笆。
习为俗:习惯成为风俗。
迷不悟:沉迷于某事,不明白,不醒悟。
田舍翁:老农。
喻:明白,理解。
深色花:指红牡丹,因颜色艳丽,价格比普通颜色的牡丹贵。
中人赋:中等人家的赋税。