《议婚》全文如下:
天下无正声,悦耳即为娱。
人间无正色,悦目即为姝。
颜色非相远,贫富则有殊。
贫为时所弃,富为时所趋。
红楼富家女,金缕绣罗襦。
见人不敛手,娇痴二八初。
母兄未开口,已嫁不须臾。
绿窗贫家女,寂寞二十余。
荆钗不直钱,衣上无真珠。
几回人欲聘,临日又踟蹰。
主人会良媒,置酒满玉壶。
四座且勿饮,听我歌两途。
富家女易嫁,嫁早轻其夫。
贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。
闻君欲娶妇,娶妇意何如?
翻译
天下没有真正标准的美妙声音,只要听起来悦耳的就足以使人快乐。
人间也没有标准的美色,只要看起来让人赏心悦目的就是美人。
女子们的容貌相差其实并不太远,只是因为贫富不同而有了很大的差异。
贫穷的女子被时人所嫌弃,富有的女子则被时人所追捧。
那住在红楼里的富家女子,穿着金线绣成的绫罗短衣。
见到别人也不拱手行礼,娇憨痴傻,正是刚刚十六岁的年纪。
母亲和兄长还没开口说亲,转眼间就迅速地嫁了出去。
那住在绿窗边的贫穷人家的女子,寂寞地度过了二十多个春秋。
头上插着的荆枝做的发钗不值钱,衣服上也没有真正的珍珠装饰。
有好几次有人来求婚,到了要成婚的日子男方又迟疑不决了。
主人请来一位良媒,摆上酒宴,玉壶斟满美酒。
在座的各位暂且先不要喝酒,请听我唱一唱这两种不同的情况。
富家女子容易出嫁,因为嫁得早所以往往轻视自己的丈夫。
贫家女子难以出嫁,因为嫁得晚所以对婆婆更加孝顺。
听说您想要娶妻,娶妻的心意是怎样的呢?
《议婚》中的重点字词如下:
正声:最标准最好听的声音。
娱:快乐、欢娱。
正色:最标准最好看的颜色,这里指美色。
悦目:好看。
姝:美女。
殊:不同。
趋:趋奉,奉承。
金缕:金丝。
罗襦:用丝织品做的短衣。
敛手:拱手,表示恭敬。
娇痴:娇小天真、不懂事理。
二八:十六岁。
须臾:很快,一会儿。
绿窗:窗前多草木,指穷人家。
荆钗:用荆木制作的头钗,指首饰简陋。
直:通“值”,价值。
踟蹰:心中犹豫不决的样子。
会:遇到,这里是请来的意思。
两途:两种道路,两种情况,这里指富家女和贫家女不同的婚姻道路。
轻:看不起,轻视。
姑:丈夫的母亲,即婆婆。
《议婚》中的重点句型如下:
对比型
- “红楼富家女,金缕绣罗襦。绿窗贫家女,寂寞二十余。荆钗不直钱,衣上无真珠。”:将富家女与贫家女在生活环境、穿着打扮及生活状态上进行鲜明对比,凸显出贫富差距对女子的影响。
- “富家女易嫁,嫁早轻其夫。贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。”:从婚姻状况及婚后表现方面对富家女和贫家女进行对比,揭示出不同家境女子的婚姻特点及可能出现的问题。
议论型
- “天下无正声,悦耳即为娱。人间无正色,悦目即为姝。”:以议论开篇,提出对于声音和美色的看法,为后文论述以貌取人、以财取人的社会现象做铺垫。
- “贫为时所弃,富为时所趋。”:直接表达了社会上人们对贫富不同的态度,批判了这种趋炎附势的社会风气。
劝诫型
- “四座且勿饮,听我歌两途。闻君欲娶妇,娶妇意何如?”:诗人以劝诫的口吻,让人们暂且停杯,听他讲述富家女和贫家女的不同情况,最后以问句引发人们对于娶妻标准和婚姻观念的思考。