话本小说网 > 古代小说 > 遨游在中华传统文学
本书标签: 古代  古人  文学   

新乐府.母别子

遨游在中华传统文学

白居易《新乐府·母别子》全文、翻译及解析

全文

母别子,子别母,白日无光哭声苦。

关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。

敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。

新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。

迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。

以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。

不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。

应似园中桃李树,花落随风子在枝。

新人新人听我语,洛阳无限红楼女。

但愿将军重立功,更有新人胜于汝。

翻译

母亲被迫与孩子分离,孩子哭喊着与母亲告别,连白日的阳光都因悲伤而黯淡无光,哭声中充满了无尽的凄苦。

丈夫是关西的骠骑大将军,去年因破敌有功被新封了爵位。

皇帝赏赐了二百万金钱,他便在洛阳迎娶了如花似玉的新妇。

新妇进门后,旧妻被抛弃。丈夫视新妇如掌上莲花,却把旧妻当作眼中钉。

喜新厌旧本不足为悲,最悲痛的是丈夫家中留下了两个亲生骨肉。

一个孩子刚会扶着墙走路,另一个才刚刚能坐稳。坐着的孩子啼哭不止,会走的孩子牵着母亲的衣角不放。

你们夫妇新婚燕尔,恩爱甜蜜,却让我们母子被迫生离死别。

人类的薄情,竟不如林中的乌鸦与喜鹊——母鸟不会失去雏鸟,雄鸟也始终陪伴在雌鸟身旁。

又好似园中桃李树,花落随风而去,果实却依然留在枝头。

新人啊新人,你且听我说:洛阳城中有无数美貌女子。

只愿将军再立新功,将来会有比你更娇艳的新人取代你!

重点字词

策勋:记功授爵。

敕赐:皇帝下令赏赐。

燕婉:形容夫妻恩爱。

雏:幼鸟。

红楼女:指贵族或风尘中的美女。

重点句型

“掌上莲花眼中刺”

- 赏析:比喻新人受宠若掌上明珠,旧人被弃如眼中钉,对比强烈,揭露喜新厌旧的残酷。

“不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌”

- 赏析:以禽鸟的忠贞反衬人类的薄情,表达对母子分离的悲愤与对家庭离散的批判。

“应似园中桃李树,花落随风子在枝”

- 赏析:以桃李花落果实存,暗喻母子虽被迫分离,但血脉相连,情感难断。

“新人新人听我语,洛阳无限红楼女”

- 赏析:诅咒新人终将被更年轻的女子取代,讽刺喜新厌旧者的恶性循环。

诗歌背景与主题

- 背景:白居易《新乐府》五十首之一,小序为“刺新间旧也”,揭露贵族男子喜新厌旧、破坏人伦的行径。

- 主题:通过被弃妻子的哭诉,批判封建婚姻制度的残酷,同情女性命运,讽刺社会道德沦丧。

全诗语言质朴,情感悲愤,通过细节描写(如孩子“坐啼行哭”)和禽鸟、桃李的对比,增强了感染力,体现了白居易“文章合为时而著”的现实主义风格。

上一章 新乐府.缭绫 遨游在中华传统文学最新章节 下一章 新乐府.阴山道