白居易《新乐府·时世妆》全文、翻译及重点解析如下:
全诗原文
时世妆,时世妆,出自城中传四方。
时世流行无远近,腮不施朱面无粉。
乌膏注唇唇似泥,双眉画作八字低。
妍媸黑白失本态,妆成尽似含悲啼。
圆鬟无鬓堆髻样,斜红不晕赭面状。
昔闻被发伊川中,辛有见之知有戎。
元和妆梳君记取,髻堆面赭非华风。
全文翻译
当时流行的装束啊,出自京城传遍四方。
无论远近都追逐这股风尚,脸上不施胭脂水粉。
黑色唇膏涂满嘴唇,好似泥巴;双眉画作低垂的“八字形”。
美丑黑白全失本来面目,化完妆个个像含悲啼哭。
梳着无鬓角的圆鬟椎髻,斜红胭脂不晕染,面色如赭石。
从前听说伊川有人披发而居,辛有见此便知将有戎狄入侵。
元和年间的妆束你要记住,椎髻赭面绝非中原汉风。
重点字词解析
乌膏注唇:乌黑色的唇膏涂抹嘴唇。
赭面:脸颊涂成赤红色(受吐蕃习俗影响)。
辛有:春秋时期周大夫,曾预言伊川将被戎狄占据(用典暗示胡风影响)。
华风:汉族或中原的传统风俗。
元和:唐宪宗年号,指当时的社会风气。
重点句型赏析
“双眉画作八字低”
- 用“八字眉”比喻妆容的怪异,暗含对女性被迫模仿胡俗的讽刺。
“妆成尽似含悲啼”
- 通过夸张手法,批判时妆扭曲自然美,反讽社会审美异化。
“昔闻被发伊川中,辛有见之知有戎”
- 引用典故,将胡俗与边疆危机关联,隐喻胡风对中原文化的冲击。
“髻堆面赭非华风”
- 直抒胸臆,点明全诗主旨:批判胡俗对汉文化的侵蚀,呼吁保持传统。
背景与主旨
此诗为白居易新乐府运动代表作之一,通过描写贞元、元和年间女性流行的“胡式妆容”(椎髻、赭面、乌唇),讽刺社会盲目效仿胡俗,警示文化异化。诗中“非华风”三字,体现了作者对中原文化纯正性的维护,以及对边疆民族融合背景下文化冲突的隐忧。