话本小说网 > 古代小说 > 遨游在中华传统文学
本书标签: 古代  古人  文学   

诗经.周南.卷耳

遨游在中华传统文学

以下是诗经.司南.卷耳的正片内容:

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。

诗经.司南.卷耳的翻译:

采了又采卷耳菜,采来采去不满筐。叹息想念远行人,竹筐放在大路旁。

登上高高的石山,我的马儿已困倦。我且斟满铜酒杯,让我不再长思念。

登上高高的山冈,我的马儿步踉跄。我且斟满牛角杯,但愿从此不忧伤。

登上高高山头呦,我的马儿难行呦。我的仆人病倒呦,多么令人忧愁呦。

重点字词

- 采采:采了又采。一说,繁盛貌。

- 卷耳:蔓生植物,嫩苗可食用,可入药。

- 盈:满。

- 顷筐:前低后高的斜口筐,易满。

- 嗟:语助词。

- 怀:思念。

- 寘:通“置”,放置。

- 周行:大道。

- 陟:登高。

- 崔嵬:山高不平。

- 虺隤:马疲劳生病。

- 姑:姑且。

- 金罍:青铜制的酒器。

- 永怀:长久思念。

- 玄黄:黑黄色,指马的毛色因疲病而变得焦黄。

- 兕觥:犀牛角制的酒器。

- 砠:有土的石山。

- 瘏:因劳累致病。

- 仆:仆人。

- 痡:疲困不能前行。

- 吁:忧愁、叹息。

重点句型

- “采采卷耳,不盈顷筐”:通过描述采卷耳这一行为,用“不盈顷筐”表现出女子心思不在劳作上,而是在思念远方的人,体现出思念之深。

- “我姑酌彼金罍,维以不永怀”“我姑酌彼兕觥,维以不永伤”:这两句诗通过描写男子借酒消愁,表达出他在外的愁苦和对家中妻子的思念。

- “陟彼崔嵬,我马虺隤”“陟彼高冈,我马玄黄”“陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣”:这些句子通过描述男子在旅途中遇到的艰难险阻,以及马和仆人的状态,衬托出男子旅途的艰辛和内心的忧愁。

写作背景

《毛诗注疏》认为是“后妃之志”,写后妃辅佐君子、求贤审官等。但现代多认为这是一首女子怀念征夫的诗,在周代,男子常因服役、征战等原因离家远行,女子在家中思念远方的丈夫,于是创作了这首诗。

写作手法

- 虚实结合:第一章实写女子采卷耳时思念丈夫,后三章是女子想象中丈夫在外的情景,拓展了诗歌的意境,丰富了情感表达。

- 心理描写:通过女子和男子的内心独白,如“嗟我怀人”“维以不永怀”等,生动地展现了他们的思念之情和愁苦心境。

- 衬托手法:以“不盈顷筐”的细节衬托女子思念之深,用山的险阻、马和仆人的状态衬托男子旅途的艰难和内心的忧愁。

- 重章叠句:第二章和第三章句式结构相似,只更换了部分词语,增强了诗歌的节奏感和音乐性,使情感表达更加深沉强烈。

上一章 诗经.周南.葛覃 遨游在中华传统文学最新章节 下一章 诗经.周南.桃夭